Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.17.20

Текст

хіран̣йа̄кшо ’нуджас тасйа
прійах̣ пріті-кр̣д анвахам
ґада̄-па̄н̣ір дівам̇ йа̄то
йуйутсур мр̣ґайан ран̣ам

Послівний переклад

хіран̣йа̄кшах̣  —  Хіран’якш; ануджах̣  —  молодший брат; тасйа  —  його; прійах̣  —  дорогий; пріті-кр̣т  —  догідливий; ану-ахам  —  щодня; ґада̄-па̄н̣іх̣  —  з булавою в руці; дівам  —  до вищих планет; йа̄тах̣  —  мандруючи; йуйутсух̣  —  прагнучи битися; мр̣ґайан  —  шукаючи; ран̣ам  —  битви.

Переклад

Його молодший брат, Хіран’якша, завжди прагнув його потішити. Для задоволення Хіран’якашіпу Хіран’якша брав на плече булаву і блукав усім всесвітом, шукаючи нагоди зійтися з кимось у битві.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Люди з демонічною натурою прагнуть виховати всіх членів сім’ї в дусі експлуатування багатств усесвіту задля особистої чуттєвої насолоди. Натомість божественні натури все намагаються використати в служінні Господу. Хіран’якашіпу сам володів велетенською силою, і свого молодшого брата, Хіран’якшу, він зробив так само сильним, щоб той допомагав йому воювати з усіма і панувати над матеріальним світом якомога довше. Якби на це була його воля, він би панував над усесвітом вічно. Такий дух притаманний демонічним натурам.