ШБ 3.14.42

दितिरुवाच
वधं भगवता साक्षात्सुनाभोदारबाहुना ।
आशासे पुत्रयोर्मह्यं मा क्रुद्धाद्ब्राह्मणाद्प्रभो ॥ ४२ ॥
дітір ува̄ча
вадгам̇ бгаґавата̄ са̄кша̄т
суна̄бгода̄ра-ба̄хуна̄
а̄ш́а̄се путрайор махйам̇
ма̄ круддга̄д бра̄хман̣а̄д прабго

Synonyms

дітіх̣ ува̄чаДіті сказала; вадгамвбивство; бгаґавата̄Верховним Богом-Особою; са̄кша̄тбезпосередньо; суна̄бгаСударшаною, Його зброєю; уда̄равеликодушний; ба̄хуна̄руками; а̄ш́а̄себажаю; путрайох̣синів; махйаммоїх; ма̄нехай ніколи; круддга̄тгнівом; бра̄хман̣а̄тбрахманів; прабгомій пане.

Translation

Діті сказала: Якщо моїх синів великодушно вб’є Своїми руками Сам Бог-Особа, озброєний Сударшаною, це дуже добре. Любий чоловіче, нехай вони тільки ніколи не загинуть від гніву відданих-брахманів.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Коли Діті почула від чоловіка, що своїми діями її сини накличуть на себе гнів великих душ, вона дуже стурбувалася. Вона подумала, що причиною смерті її синів може стати гнів брахманів. Коли брахмани гніваються на когось, Господь не з’являється Сам, бо гніву брахманів уже достатньо, щоб знищити лиходія. Однак Господь неодмінно з’являється, коли Його відданий просто засмучений чимось. Господній відданий ніколи не молить Господа з’явитися для того, щоб врятувати його від турбот, яких завдають йому лиходії. Відданий ніколи не турбує Господа проханнями про захист. Однак Господь Сам прагне оборонити Свого відданого. Діті чудово розуміла, що смерть від руки Господа була б великою милістю для її синів, і тому називає Господній диск і руки милосердними. Якщо комусь пощастило загинути від диску Господа і таким чином побачити Господні руки, цього достатньо, щоб досягнути звільнення. Такого щастя рідко досягають навіть великі мудреці.