Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.14.37

Текст

маітрейа ува̄ча
сва-сарґасйа̄ш́ішам̇ локйа̄м
а̄ш́а̄са̄на̄м̇ правепатім
нівр̣тта-сандгйа̄-нійамо
бга̄рйа̄м а̄ха праджа̄патіх̣

Послівний переклад

маітрейах̣ ува̄ча  —  великий мудрець Майтрея сказав; сва-сарґасйа  —  своїх дітей; а̄ш́ішам  —  добробут; локйа̄м  —  у світі; а̄ш́а̄са̄на̄м  —  що бажала; правепатім  —  тремтячи; нівр̣тта  —  відірвала; сандгйа̄-нійамах̣  —  від вечірніх обрядів; бга̄рйа̄м  —  дружині; а̄ха  —  сказав; праджа̄патіх̣  —  прародитель.

Переклад

Майтрея сказав: Діті тремтіла перед чоловіком від страху за образу, якої вона йому завдала. Вона розуміла, що відірвала його від щоденних обов’язків    —    вечірньої молитви, але прагнула, щоб її діти жили щасливо в цьому світі.