ШБ 3.14.33

दितिस्तु व्रीडिता तेन कर्मावद्येन भारत ।
उपसङ्गम्य विप्रर्षिमधोमुख्यभ्यभाषत ॥ ३३ ॥
дітіс ту врід̣іта̄ тена
карма̄вадйена бга̄рата
упасан̇ґамйа віпраршім
адго-мукгй абгйабга̄шата

Synonyms

дітіх̣Діті, дружина Каш’япи; туале; врід̣іта̄засоромлена; тенатим; кармавчинком; авадйенавинувато; бга̄ратанащадку родини Бгарати; упасан̇ґамйапідійшовши; віпра-р̣шімдо брахмани-мудреця; адгах̣-мукгіопустивши обличчя; абгйабга̄шатачемно сказала.

Translation

О нащадку роду Бгарати, після того Діті, винувато похнюпившись, підійшла до чоловіка і звернулася до нього.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Коли людині соромно за якийсь непристойний вчинок, вони природно опускає голову. Після гріховних зносин з чоловіком, Діті отямилася. Такі статеві зносини засуджують і ставлять на один рівень з блудом. Іншими словами, якщо подружжя належним чином не дотримується вказівок писань, то їхнє статеве життя в шлюбі не ліпше за блуд.