ШБ 3.12.52

एवं युक्तकृतस्तस्य दैवञ्चावेक्षतस्तदा ।
कस्य रूपमभूद् द्वेधा यत्कायमभिचक्षते ॥ ५२ ॥
евам̇ йукта-кр̣тас тасйа
даівам̇ ча̄векшатас тада̄
касйа рӯпам абгӯд дведга̄
йат ка̄йам абгічакшате

Synonyms

евамтак; йуктаміркуючи; кр̣тах̣зробивши це; тасйайого; даівамнадприродна сила; чатакож; авекшатах̣спостерігаючи; тада̄тоді; касйаБрахми; рӯпамформа; абгӯтпроявилася; дведга̄подвійна; йатщо; ка̄йамйого тілом; абгічакшатеназивають.

Translation

Коли Брахма був занурений в ці роздуми, обмірковуючи дію надприродних сил, з його тіла проявилися дві інші форми, які й нині вважають за тіло Брахми.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: З тіла Брахми з’явилося двоє інших тіл. Одне мало вуса, а друге    —    випнуті груди. Ніхто не може пояснити, звідки вони взялися, і тому й нині їх називають ка̄йам, або тілом Брахми, не вважаючи їх за його сина й дочку.