Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.12.24
Текст
пулахо на̄бгіто джаджн̃е
пуластйах̣ карн̣айор р̣шіх̣
ан̇ґіра̄ мукгато ’кшн̣о ’трір
марічір манасо ’бгават
пуластйах̣ карн̣айор р̣шіх̣
ан̇ґіра̄ мукгато ’кшн̣о ’трір
марічір манасо ’бгават
Послівний переклад
пулахах̣ — мудрець Пулаха; на̄бгітах̣ — з пупа; джаджн̃е — народився; пуластйах̣ — мудрець Пуласт’я; карн̣айох̣ — з вух; р̣шіх̣ — великий мудрець; ан̇ґіра̄х̣ — Анґіра; мукгатах̣ — з вуст; акшн̣ах̣ — з очей; атріх̣ — мудрець Атрі; марічіх̣ — мудрець Марічі; манасах̣ — з розуму; абгават — постав.
Переклад
Пуласт’я народився з вух Брахми, Анґіра — з його вуст, Атрі — з очей, Марічі — з розуму, а Пулаха — з пупа.