ШБ 3.11.4
Devanagari
स काल: परमाणुर्वै यो भुङ्क्ते परमाणुताम् ।
सतोऽविशेषभुग्यस्तु स काल: परमो महान् ॥ ४ ॥
सतोऽविशेषभुग्यस्तु स काल: परमो महान् ॥ ४ ॥
Verse text
са ка̄лах̣ парама̄н̣ур ваі
йо бгун̇кте парама̄н̣ута̄м
сато ’віш́еша-бгуґ йас ту
са ка̄лах̣ парамо маха̄н
йо бгун̇кте парама̄н̣ута̄м
сато ’віш́еша-бгуґ йас ту
са ка̄лах̣ парамо маха̄н
Synonyms
сах̣ — цей; ка̄лах̣ — вічний час; парама-ан̣ух̣ — атомічний; ваі — певно; йах̣ — який; бгун̇кте — проникає крізь; парама-ан̣ута̄м — простір, який заповнює один атом; сатах̣ — загальної сукупності; авіш́еша-бгук — проходячи через недвоїстий прояв; йах̣ ту — який; сах̣ — той; ка̄лах̣ — час; парамах̣ — верховний; маха̄н — великий.
Translation
Плин атомарного часу визначають за об’ємом простору, який займає один атом, а великий час — це час існування всієї непроявленої сукупності атомів.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Час і простір — це два пов’язані поняття. Час вимірюють, пов’язуючи його з рухом у просторі, який заповнюють атоми. Стандартний відлік часу засновується на русі Сонця. Атомарна одиниця часу являє собою проміжок часу, за який Сонце проходить простір, заповнений одним атомом. Найбільший проміжок часу обіймає все існування недвоїстої сукупності атомів. Всі планети обертаються в просторі, а простір вимірюють за допомогою атомів. Кожна планета має певну орбіту, якою вона, не відхиляючись, рухається. Має свою орбіту і Сонце. Час, протягом якого відбувається творення, підтримання і знищення всесвіту і який вимірюють обертами планет у своїх орбітах, називають верховним калою.