Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.11.35

Текст

пӯрвасйа̄дау пара̄рдгасйа
бра̄хмо на̄ма маха̄н абгӯт
калпо йатра̄бгавад брахма̄
ш́абда-брахметі йам̇ відух̣

Послівний переклад

пӯрвасйа  —  першої половини; а̄дау  —  на початку; пара-ардгасйа  —  пізнішої половини; бра̄хмах̣  —  Брахма-калпа; на̄ма  —  за назвою; маха̄н  —  велика; абгӯт  —  проявлялася; калпах̣  —  епоха; йатра  —  в якій; абгават  —  з’явився; брахма̄  —  Господь Брахма; ш́абда-брахма іті  —  звуки Вед; йам  —  що; відух̣  —  знають.

Переклад

Перша половина життя Брахми розпочалася епохою за назвою Брахма-калпа, коли Господь Брахма з’явився на світ. Одночасно з появою Брахми з’являються і Веди.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Згідно з «Падма Пураною» (Прабгаса-кганда) протягом тридцяти днів Брахми змінюється багато калп, як оце Вараха-калпа чи Пітрі-калпа. Тридцять днів Брахми, починаючи з повні, складають один місяць Брахми. Дванадцять таких місяців складають один рік, а п’ятдесят років складають одну парардгу, або половину Брахминого життя. Першого дня Брахми Господь з’являється в образі Швета-варахи. Згідно з обрахунками, що спираються на дані індійської астрономії, Брахма народився в березні. Це пояснення взято з коментарів Шріли Вішванатги Чакраварті Тгакури.