ШБ 3.11.30

त्रिलोक्यां दह्यमानायां शक्त्या सङ्कर्षणाग्निना ।
यान्त्यूष्मणा महर्लोकाज्जनं भृग्वादयोऽर्दिता: ॥ ३० ॥
трі-локйа̄м̇ дахйама̄на̄йа̄м̇
ш́актйа̄ сан̇каршан̣а̄ґніна̄
йа̄нтй ӯшман̣а̄ махарлока̄дж
джанам̇ бгр̣ґв-а̄дайо ’рдіта̄х̣

Synonyms

трі-локйа̄мсфери трьох світів; дахйама̄на̄йа̄мколи спалахує пожежа; ш́актйа̄енерґією; сан̇каршан̣аз вуст Санкаршани; аґніна̄вогнем; йа̄нтіідуть; ӯшман̣а̄розігріті; махах̣-лока̄тз Махарлоки; джанамдо Джаналоки; бгр̣ґумудрець Бгріґу; а̄дайах̣та інші; ардіта̄х̣замучені.

Translation

Полум’я, що виривається з вуст Санкаршани, спалює три нижчі планетні системи, і жар пожежі, яка їх охоплює, завдає страждань жителям Махарлоки на чолі з Бгріґу. Рятуючись від цього жару, вони перебираються на Джаналоку.