Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.10.22
Текст
ґаур аджо махішах̣ кр̣шн̣ах̣
сӯкаро ґавайо рурух̣
дві-ш́апга̄х̣ паш́аваш́ чеме
авір ушт̣раш́ ча саттама
сӯкаро ґавайо рурух̣
дві-ш́апга̄х̣ паш́аваш́ чеме
авір ушт̣раш́ ча саттама
Послівний переклад
ґаух̣ — корова; аджах̣ — коза; махішах̣ — буйвол; кр̣шн̣ах̣ — чорна антилопа; сӯкарах̣ — свиня; ґавайах̣ — вид тварин; рурух̣ — олені; дві-ш́апга̄х̣ — парнокопитні; паш́авах̣ — тварини; ча — також; іме — ці всі; авіх̣ — ягня; ушт̣рах̣ — верблюд; ча — і; саттама — о найчистіший.
Переклад
О найчистіший Відуро, серед нижчих тварин корови, кози, буйволи, чорні антилопи, свині, ґаваї, олені, вівці та верблюди належать до парнокопитних.