Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.10.19

Текст

саптамо мукгйа-сарґас ту
шад̣-відгас тастгуша̄м̇ ча йах̣
ванаспатй-ошадгі-лата̄-
твакса̄ра̄ вірудго друма̄х̣

Послівний переклад

саптамах̣  —  сьоме; мукгйа  —  принцип; сарґах̣  —  творення; ту  —  справді; шат̣-відгах̣  —  шість різновидів; тастгуша̄м  —  тих, хто не рухається; ча  —  також; йах̣  —  ті; ванаспаті  —  плодові дерева, які не мають квітів; ошадгі  —  рослини, які існують доти, доки не достигають їхні плоди; лата̄  —  ліани; твакса̄ра̄х̣  —  трубчаті рослини; вı̄рудгах̣  —  ліани, які стелються; друма̄х̣  —  дерева, що дають квіти і плоди.

Переклад

На сьомому етапі з’являються на світ нерухомі істоти, що їх поділяють на шість видів: плодові дерева, які не дають квітів; рослини, які існують доти, доки не достигають їхні плоди; ліани; трубчаті рослини; ліани, які стелються, і дерева, що дають квіти і плоди.