Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.10.13
Текст
паш́ча̄д апй етад ідр̣ш́ам
Послівний переклад
йатга̄ — як є; іда̄нім — тепер; татга̄ — так був; аґре — перед тим; ча — і; паш́ча̄т — вкінці; апі — також; етат ідр̣ш́ам — триває так само.
Переклад
Проявлений космос, як він існує зараз, у такому самому вигляді існував раніше, і так само існуватиме в майбутньому.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Проявлення, підтримання і знищення матеріального світу відбувається знову й знову через рівномірні проміжки часу. Про це сказано в «Бгаґавад-ґіті» (9.8): бгӯта-ґра̄мам імам̇ кр̣тснам аваш́ам̇ пракр̣тер ваш́а̄т. Як зараз цей світ виник і за якийсь час буде знищений, так само він уже існував у минулому і так само буде створений, існуватиме і буде знищений свого часу в майбутньому. Отже, циклічна діяльність часу постійна, вічна, і її аж ніяк не можна вважати за ілюзорну. Матеріальний світ проявляється лише від часу до часу і не є постійним, але він не ілюзорний, як запевняють філософи-майаваді.