ШБ 3.10.12
Devanagari
विश्वं वै ब्रह्मतन्मात्रं संस्थितं विष्णुमायया ।
ईश्वरेण परिच्छिन्नं कालेनाव्यक्तमूर्तिना ॥ १२ ॥
ईश्वरेण परिच्छिन्नं कालेनाव्यक्तमूर्तिना ॥ १२ ॥
Verse text
віш́вам̇ ваі брахма-тан-ма̄трам̇
сам̇стгітам̇ вішн̣у-ма̄йайа̄
іш́варен̣а паріччгіннам̇
ка̄лена̄вйакта-мӯртіна̄
сам̇стгітам̇ вішн̣у-ма̄йайа̄
іш́варен̣а паріччгіннам̇
ка̄лена̄вйакта-мӯртіна̄
Synonyms
віш́вам — матеріальний прояв; ваі — певно; брахма — Всевишній; тат-ма̄трам — так само як; сам̇стгітам — розташований; вішн̣у-ма̄йайа̄ — енерґією Вішну; іш́варен̣а — Богом-Особою; паріччгіннам — розділений; ка̄лена — вічним часом; авйакта — непроявленим; мӯртіна̄ — аспектом.
Translation
Проявлений космос відокремлюється від Верховного Господа як матеріальна енерґія саме завдяки впливу кали, непроявленого, безособистісного аспекту Господа. Створений космос — це об’єктивний прояв Господа Вішну, підпорядкований Його матеріальній енерґії.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Як раніше Нарада вже сказав В’ясадеві (Бгаґ. 1.5.20): ідам̇ хі віш́вам̇ бгаґава̄н іветарах̣, — цей проявлений світ є не що інше, як Сам Бог-Особа, але видається чимось іншим, відмінним і окремим від Господа. Це враження виникає через те, що його відокремлює від Господа кала. Матеріальний світ можна порівняти до голосу людини, який записали на плівку і який таким чином існує окремо від людини. Так само, як звуки голосу записуються на плівку, так само весь проявлений космос спирається на матеріальну енерґію і під впливом кали немовби відокремлюється від Господа. Отже, матеріальний світ — це об’єктивний прояв Верховного Господа, Його безособистісний аспект, так дорогий серцю філософів-імперсоналістів.