Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.10.12
Текст
сам̇стгітам̇ вішн̣у-ма̄йайа̄
іш́варен̣а паріччгіннам̇
ка̄лена̄вйакта-мӯртіна̄
Послівний переклад
віш́вам — матеріальний прояв; ваі — певно; брахма — Всевишній; тат-ма̄трам — так само як; сам̇стгітам — розташований; вішн̣у-ма̄йайа̄ — енерґією Вішну; іш́варен̣а — Богом-Особою; паріччгіннам — розділений; ка̄лена — вічним часом; авйакта — непроявленим; мӯртіна̄ — аспектом.
Переклад
Проявлений космос відокремлюється від Верховного Господа як матеріальна енерґія саме завдяки впливу
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Як раніше Нарада вже сказав В’ясадеві (Бгаґ. 1.5.20): ідам̇ хі віш́вам̇ бгаґава̄н іветарах̣, — цей проявлений світ є не що інше, як Сам Бог-Особа, але видається чимось іншим, відмінним і окремим від Господа. Це враження виникає через те, що його відокремлює від Господа кала. Матеріальний світ можна порівняти до голосу людини, який записали на плівку і який таким чином існує окремо від людини. Так само, як звуки голосу записуються на плівку, так само весь проявлений космос спирається на матеріальну енерґію і під впливом кали немовби відокремлюється від Господа. Отже, матеріальний світ — це об’єктивний прояв Верховного Господа, Його безособистісний аспект, так дорогий серцю філософів-імперсоналістів.