Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.10.12

Текст

віш́вам̇ ваі брахма-тан-ма̄трам̇
сам̇стгітам̇ вішн̣у-ма̄йайа̄
іш́варен̣а паріччгіннам̇
ка̄лена̄вйакта-мӯртіна̄

Послівний переклад

віш́вам  —  матеріальний прояв; ваі  —  певно; брахма  —  Всевишній; тат-ма̄трам  —  так само як; сам̇стгітам  —  розташований; вішн̣у-ма̄йайа̄  —  енерґією Вішну; іш́варен̣а  —  Богом-Особою; паріччгіннам  —  розділений; ка̄лена  —  вічним часом; авйакта  —  непроявленим; мӯртіна̄  —  аспектом.

Переклад

Проявлений космос відокремлюється від Верховного Господа як матеріальна енерґія саме завдяки впливу кали, непроявленого, безособистісного аспекту Господа. Створений космос    —    це об’єктивний прояв Господа Вішну, підпорядкований Його матеріальній енерґії.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Як раніше Нарада вже сказав В’ясадеві (Бгаґ. 1.5.20): ідам̇ хі віш́вам̇ бгаґава̄н іветарах̣,    —    цей проявлений світ є не що інше, як Сам Бог-Особа, але видається чимось іншим, відмінним і окремим від Господа. Це враження виникає через те, що його відокремлює від Господа кала. Матеріальний світ можна порівняти до голосу людини, який записали на плівку і який таким чином існує окремо від людини. Так само, як звуки голосу записуються на плівку, так само весь проявлений космос спирається на матеріальну енерґію і під впливом кали немовби відокремлюється від Господа. Отже, матеріальний світ    —    це об’єктивний прояв Верховного Господа, Його безособистісний аспект, так дорогий серцю філософів-імперсоналістів.