Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 2.9.41
Текст
там̇ на̄радах̣ прійатамо
ріктга̄да̄на̄м анувратах̣
ш́уш́рӯшама̄н̣ах̣ ш́ілена
праш́райен̣а дамена ча
ріктга̄да̄на̄м анувратах̣
ш́уш́рӯшама̄н̣ах̣ ш́ілена
праш́райен̣а дамена ча
Послівний переклад
там — йому ; на̄радах̣ — великий мудрець Нарада ; прійатамах̣ — дуже любий; ріктга-а̄да̄на̄м — з-поміж синів-спадкоємців ; анувратах̣ — дуже слухняний ; ш́уш́рӯшама̄н̣ах̣ — завжди готовий служити; ш́ілена — доброю поведінкою; праш́райен̣а — покірливістю; дамена — пануванням над чуттями; ча — також.
Переклад
Нарада , найдорожчий з усіх синів - спадкоємців Брахми , завжди готовий служити батькові. Неухильно додержуючи батькових настанов, він уособлює собою ввічливість, скромність і самовладання.