ШБ 2.5.31

तैजसात् तु विकुर्वाणादिन्द्रियाणि दशाभवन् ।
ज्ञानशक्ति: क्रियाशक्तिर्बुद्धि: प्राणश्च तैजसौ ।
श्रोत्रं त्वग्घ्राणद‍ृग्जिह्वा वागदोर्मेढ्राङ्‌घ्रिपायव: ॥ ३१ ॥
таіджаса̄т ту вікурва̄н̣а̄д
індрійа̄н̣і даш́а̄бгаван
джн̃а̄на-ш́актіх̣ крійа̄-ш́актір
буддгіх̣ пра̄н̣аш́ ча таіджасау
ш́ротрам̇ тваґ-ґгра̄н̣а-др̣ґ-джіхва̄
ва̄ґ-дор-мед̣гра̄н̇ґгрі-па̄йавах̣

Synonyms

таіджаса̄тегоїзму в страсті; туале; вікурва̄н̣а̄тперетворення; індрійа̄н̣ічуттів; даш́адесять; абгаванстворено; джн̃а̄на - ш́актіх̣п’ять чуттів пізнання; крійа̄- ш́актіх̣п’ять чуттів дії; буддгіх̣інтелект; пра̄н̣ах̣життєва енерґія; чатакож; таіджасаувсі утвори ґуни страсти; ш́ротрамчуття слуху; твакчуття дотику; ґгра̄н̣ачуття нюху; др̣кчуття зору; джіхва̄х̣чуття смаку; ва̄кмова; дох̣здатність тримати; мед̣грастатеві органи; ан̇ґгріноги; па̄йавах̣орган випорожнення.

Translation

Перетворюючись далі, ґуна страсти породжує всі органи чуття: вуха, шкіру, ніс, очі, язик, рот, руки, статеві органи, ноги, анус, а також інтелект та життєву енерґію.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Життєві умови в матеріальному світі до певної міри залежать від інтелектуального рівня та життєвої енерґії живої істоти. Інтелектові у важкій боротьбі за існування допомагають пізнавальні чуття, а життєва енерґія підтримує себе, керуючи діяльними органами, як-от руками та ногами. Однак загалом боротьба за існування    —    це вияв ґуни страсти. Тому всі органи чуттів, на чолі з інтелектом та життєвою енерґією, праною, суть прямі й побічні утвори другої ґуни природи, що має назву страсть. Щодо самої ґуни страсти, то, як мовилося, вона постає з елементу повітря.