ШБ 1.9.40
Devanagari
ललितगतिविलासवल्गुहास-
प्रणयनिरीक्षणकल्पितोरुमाना: ।
कृतमनुकृतवत्य उन्मदान्धा:
प्रकृतिमगन् किल यस्य गोपवध्व: ॥ ४० ॥
प्रणयनिरीक्षणकल्पितोरुमाना: ।
कृतमनुकृतवत्य उन्मदान्धा:
प्रकृतिमगन् किल यस्य गोपवध्व: ॥ ४० ॥
Verse text
лаліта-ґаті-віла̄са-валґуха̄са-
пран̣айа-нірікшан̣а-калпіторума̄на̄х̣
кр̣та-ману-кр̣та-ватйа унмада̄ндга̄х̣
пракр̣тім аґан кіла йасйа ґопа-вадгвах̣
пран̣айа-нірікшан̣а-калпіторума̄на̄х̣
кр̣та-ману-кр̣та-ватйа унмада̄ндга̄х̣
пракр̣тім аґан кіла йасйа ґопа-вадгвах̣
Synonyms
лаліта — привабливі; ґаті — рухи; віла̄са — чарівні вчинки; валґуха̄са — мила усмішка; пран̣айа — з любов’ю; нірı̄кшан̣а — дивлячись; калпіта — стан розуму; урума̄на̄х̣ — гідний великої слави; кр̣та-ману-кр̣та-ватйах̣ — імітуючи рухи; унмада-андга̄х̣ — наче збожеволіли від екстазу; пракр̣тім — властиві риси; аґан — зазнали; кіла — безсумнівно; йасйа — чиї; ґопа-вадгвах̣ — пастушки.
Translation
Нехай мій розум зосередиться на Господі Шрі Крішні, чиї рухи та усмішка, сповнена любови, вабили дівчат Враджадгами [ґопі]. [Коли Він зник під час танцю раса], вони стали відтворювати ті притаманні Господу рухи.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Відчуваючи глибокий екстаз любовного служіння, дівчата Враджабгумі стали якісно єдині з Господом: вони танцювали з Ним як рівні, обіймали як наречені, грайливо усміхалися до Нього і закохано дивились на Нього. Безсумнівно, такі віддані, як Бгішмадева, вважають гідними слави стосунки Господа та Арджуни; проте стосунки Господа та ґопі ще славетніші, тому що любов ґопі ще чистіша. Милістю Господа Арджуні пощастило приймати дружнє служіння від Господа, що став його колісничим, проте Господь не наділив Арджуну рівною силою. Ґопі натомість фактично стали єдині з Господом, бо поводилися з Ним як рівні. Бгішма, прагнучи завжди пам’ятати ґопі, молить, щоб вони теж дарували йому свою милість у останні хвилі життя. Господь більше задоволений, коли прославляють Його чистих відданих, і тому Бгішмадева підніс хвалу не тільки Арджуні та його діям, що його вабили насамперед, а й згадав у молитві за ґопі, що завдяки своєму любовному служінню Господеві дістали виняткові можливості. Рівність ґопі з Господом не треба плутати із звільненням саюдж’я, якого досягають імперсоналісти. Рівність — це прояв досконалого екстазу, в якому цілковито зникає уявлення про окремішність, бо інтереси закоханих цілковито збігаються.