ШБ 1.9.25

सूत उवाच
युधिष्ठिरस्तदाकर्ण्य शयानं शरपञ्जरे ।
अपृच्छद्विविधान्धर्मानृषीणां चानुश‍ृण्वताम् ॥ २५ ॥
сӯта ува̄ча
йудгішт̣гірас тад а̄карн̣йа
ш́айа̄нам̇ ш́ара-пан̃джаре
апр̣ччгад вівідга̄н дгарма̄н
р̣шін̣а̄м̇ ча̄нуш́р̣н̣вата̄м

Synonyms

сӯтах̣ ува̄чаШрі Сута Ґосвамі сказав; йудгішт̣гірах̣цар Юдгіштгіра; таттакому; а̄карн̣йапочувши; ш́айа̄намщо лежав; ш́ара-пан̃джарена ложі зі стріл; апр̣ччгатзапитав; вівідга̄нчисленні; дгарма̄нобов’язки; р̣шін̣а̄мріші; чата; ануш́р̣н̣вата̄мпо тому, як вислухав.

Translation

Сута Ґосвамі сказав: Почувши благальне звертання Бгішмадеви до Господа, Махараджа Юдгіштгіра перед усіма великими ріші, що були там, запитав у нього про засадничі принципи виконання різних релігійних обов’язків.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Благальний тон Бгішмадеви перепевнив Махараджу Юдгіштгіру в тому, що він скоро відійде. І Господь Шрі Крішна надихнув Махараджу Юдгіштгіру запитати в Бгішмадеви про основи релігії. Спонукавши його порушити це питання в присутності багатьох великих мудреців, Господь хотів показати, що Його відданий, як-от Бгішмадева, хоча позірно живе як світська людина, набагато вищий від усіх великих мудреців, навіть від В’ясадеви. До того ж в цей час Бгішмадева не тільки лежав на смертному ложі зі стріл, а й терпів великі муки. Людині в такому стані не задають питань. Однак Господь Крішна прагнув показати, що завдяки духовному просвітленню тіло та розум Його чистих відданих завжди у належній формі, а тому за будь-яких обставин відданий Господа готовий розповісти про істинний шлях у житті. Юдгіштгіра також волів з’ясувати все, що його непокоїло, запитуючи Бгішмадеву, а не когось іншого з присутніх, хоча вони виглядати обізнанішими проти нього. Все це влаштував великий держитель колеса, Господь Шрі Крішна, що завжди прославляє Свого відданого. Батько радіє, коли його син заживає більшої слави, ніж він сам. Господь проголошує дуже виразно, що поклоніння Його відданому цінніше за поклоніння Йому Самому.