ШБ 1.9.2

तदा ते भ्रातर: सर्वे सदश्वै: स्वर्णभूषितै: ।
अन्वगच्छन् रथैर्विप्रा व्यासधौम्यादयस्तथा ॥ २ ॥
тада̄ те бгра̄тарах̣ сарве
садаш́ваіх̣ сварн̣а-бгӯшітаіх̣
анва
ґаччхан ратгаір віпра̄
вйа̄са-дгаумйа̄дайас татга̄

Synonyms

тада̄цього часу; теусі вони; бгра̄тарах̣брати; сарвеусі разом; сат  - аш́ваіх̣що в них були запряжені чудові коні; сварн̣азолото; бгӯшітаіх̣прикрашені; анваґаччганїхали одне за одним; ратгаіх̣на колісницях; віпра̄х̣о брахмани; вйа̄самудрець В’яса; дгаумйаДгаум’я; а̄дайах̣та інші; татга̄також.

Translation

В цей самий час за ним рушили всі його брати на чудових колісницях, що були запряжені прекрасними кіньми у золотій збруї. З ними були В’яса та ріші, як-от Дгаум’я [вчений священик Пандав] та інші.