Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.9.10

Текст

кр̣шн̣ам̇ ча тат-прабга̄ва-джн̃а
а̄сінам̇ джа
ґад-іш́варам
хр̣ді-стгам̇ пӯджайа̄м а̄са
ма̄йайопа̄тта-ві
ґрахам

Послівний переклад

кр̣шн̣ам  —  Господу Шрі Крішні; ча  —  також; тат  —  Його; прабга̄ва-джн̃ах̣  —  той, хто знає славу (Бгішма); а̄сінам  —  сидячи; джаґат-ш́варам — Господь усесвіту; хр̣ді-стгам — що перебуває в серці; пӯджайа̄м а̄са   —  вшанував; ма̄йайа̄  —   через внутрішню енерґію; упа̄тта  —  проявив; віґрахам  —   форму.

Переклад

Господь Шрі Крішна перебуває в кожнім серці, однак Своєю внутрішньою енерґією Він проявляє Свою трансцендентну форму. Цей самий Господь сидів перед Бгішмадевою, і він, знавши велич Господа, вшанував Його як годиться.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Одним із проявів усемогутности Господа є те, що Він перебуває водночас скрізь. Він завжди присутній у Своїй вічній обителі Ґолоці Вріндавані і в той самий час перебуває в кожному серці і навіть у кожному крихітному атомі. Проявляючи Свою вічну трансцендентну форму в матеріальному світі, Він робить це Своєю внутрішньою енерґією. Зовнішня, тобто матеріальна енерґія не має нічого спільного з Його вічною формою. Всі ці істини були відомі Бгішмадеві і він виявив Господеві належну шану.