Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.9.10
Текст
а̄сінам̇ джаґад-іш́варам
хр̣ді-стгам̇ пӯджайа̄м а̄са
ма̄йайопа̄тта-віґрахам
Послівний переклад
кр̣шн̣ам — Господу Шрі Крішні; ча — також; тат — Його; прабга̄ва-джн̃ах̣ — той, хто знає славу (Бгішма); а̄сінам — сидячи; джаґат-ш́варам — Господь усесвіту; хр̣ді-стгам — що перебуває в серці; пӯджайа̄м а̄са — вшанував; ма̄йайа̄ — через внутрішню енерґію; упа̄тта — проявив; віґрахам — форму.
Переклад
Господь Шрі Крішна перебуває в кожнім серці, однак Своєю внутрішньою енерґією Він проявляє Свою трансцендентну форму. Цей самий Господь сидів перед Бгішмадевою, і він, знавши велич Господа, вшанував Його як годиться.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Одним із проявів усемогутности Господа є те, що Він перебуває водночас скрізь. Він завжди присутній у Своїй вічній обителі Ґолоці Вріндавані і в той самий час перебуває в кожному серці і навіть у кожному крихітному атомі. Проявляючи Свою вічну трансцендентну форму в матеріальному світі, Він робить це Своєю внутрішньою енерґією. Зовнішня, тобто матеріальна енерґія не має нічого спільного з Його вічною формою. Всі ці істини були відомі Бгішмадеві і він виявив Господеві належну шану.