Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.3.30

Текст

етад рӯпам̇ бгаґавато
хй арӯпасйа чід-а̄тманах̣
ма̄йа̄-
ґун̣аір вірачітам̇
махада̄дібгір а̄тмані

Послівний переклад

етат  —  усі ці; рӯпам  —  форми; бгаґаватах̣  —  Господа; хі  —   певно; арӯпасйа  —  що не має матеріальної форми; чіт-а̄тманах̣  —  Трансцендентного; ма̄йа̄  —  матеріальна енерґія; ґун̣аіх̣  —  якостями; вірачітам  —  утворена ; махат-а̄дібгіх̣  —  із складниками матерії; а̄тмані  —  у собі.

Переклад

Концепція всесвітньої форми Господа, вірат-рупи, якою вона виглядає в матеріальному світі,    —    уявна. Вона призначена допомогти менш розумним [та неофітам] пристосуватися до думки, що Господь має певну форму. Насправді ж Господь не має матеріальної форми.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Концепція Господа, що відома як вішва-рупа або вірат-рупа, не згадана серед перелічених утілень, тому що всі перелічені втілення цілковито трансцендентні, без тіні матеріального. Для них не існує різниці між тілом та душею, властивої зумовленим істотам. Концепція вірат-рупи розрахована на тих, хто щойно став на шлях поклоніння Богові. Саме для них дана концепція вірат-рупи, і її буде викладено в Другій пісні. Згідно з концепцією вірат-рупи проявлену матерію у вигляді різних планет вважають за Його руки, ноги тощо, але насправді ті описи призначені для неофітів. Початківцю важко осягнути те, що перебуває поза межами матерії. Цю концепцію форми Господа в матерії перелік Його істинних форм не містить. У вияві Параматми, Наддуші, Господь перебуває у кожній матеріальній формі і навіть у атомах, проте зовнішня матеріальна форма як для Господа, так і для живої істоти є тільки уявною. Нинішні форми зумовлених душ теж не є справжніми. Висновок зі сказаного такий: матеріальна концепція Господнього тіла, вірат, є уявна. І Господь, і живі істоти є живий дух і мають одвічні духовні тіла.