ШБ 1.19.31
Devanagari
प्रशान्तमासीनमकुण्ठमेधसं
मुनिं नृपो भागवतोऽभ्युपेत्य ।
प्रणम्य मूर्ध्नावहित: कृताञ्जलि-
र्नत्वा गिरा सूनृतयान्वपृच्छत् ॥ ३१ ॥
मुनिं नृपो भागवतोऽभ्युपेत्य ।
प्रणम्य मूर्ध्नावहित: कृताञ्जलि-
र्नत्वा गिरा सूनृतयान्वपृच्छत् ॥ ३१ ॥
Verse text
праш́а̄нтам а̄сінам акун̣т̣га-медгасам̇
мунім̇ нр̣по бга̄ґавато ’бгйупетйа
пран̣амйа мӯрдгна̄вахітах̣ кр̣та̄н̃джалір
натва̄ ґіра̄ сӯнр̣тайа̄нвапр̣ччгат
мунім̇ нр̣по бга̄ґавато ’бгйупетйа
пран̣амйа мӯрдгна̄вахітах̣ кр̣та̄н̃джалір
натва̄ ґіра̄ сӯнр̣тайа̄нвапр̣ччгат
Synonyms
праш́а̄нтам — цілковито вмиротворений; а̄сінам — сидячи; акун̣т̣га — без ніяких вагань; медгасам — людина, що має досить розуму; мунім — великому мудрецеві; нр̣пах̣ — цар (Махараджа Парікшіт); бга̄ґаватах̣ — великий відданий; абгйупетйа — підійшовши; пран̣амйа — схилившись у поклоні; мӯрдгна̄ — головою; авахітах̣ — як належить; кр̣та-ан̃джаліх̣ — з молитовно складеними долонями; натва̄ — ґречно; ґіра̄ — словами; сӯнр̣тайа̄ — люб’язно; анвапр̣ччгат — запитав.
Translation
Мудрець Шрі Шукадева Ґосвамі, що мав могутній інтелект, сидів цілковито вмиротворений і був готовий відповісти без вагань на будь-яке запитання. Махараджа Парікшіт, великий відданий, наблизився до нього, шанобливо вклонився йому і зі складеними долонями ввічливою приємною мовою почав задавати запитання.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Манера, в якій Махараджа Парікшіт звернувся із запитанням до вчителя, заснована на вказівках писань. Писання вчать, що для того, щоб осягнути науку про трансцендентне, треба смиренно звернутися до духовного вчителя. Махараджа Парікшіт готувався зустріти смерть, і за сім днів йому треба було осягнути, як увійти до царства Бога. За таких серйозних обставин обов’язково треба звернутися до духовного вчителя. Якщо людина не прагне розв’язати проблем життя, звертатись до духовного вчителя їй нічого. Тому, хто не вміє задавати духовному вчителю запитання, нема чого перед ним робити. В особі Шукадеві Ґосвамі якості духовного вчителя були проявлені досконало. І духовний вчитель, і його учень, тобто і Шукадеві Ґосвамі, і Махараджа Парікшіт, за допомогою «Шрімад-Бгаґаватам» досягли досконалости. Шукадева Ґосвамі вивчив «Шрімад- Бгаґаватам» від свого батька В’ясадеви, однак нагоди розказати «Бгаґаватам» досі не мав. Без вагань відповідаючи Махараджі Парікшіту на його запитання, він оповів йому «Шрімад-Бгаґаватам», і завдяки «Бгаґаватам» і вчитель, і учень отримали звільнення.