Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.14.6
Текст
йудгішт̣гіра ува̄ча
сампрешіто два̄рака̄йа̄м̇
джішн̣ур бандгу-дідр̣кшайа̄
джн̃а̄тум̇ ча пун̣йа-ш́локасйа
кр̣шн̣асйа ча вичешт̣итам
сампрешіто два̄рака̄йа̄м̇
джішн̣ур бандгу-дідр̣кшайа̄
джн̃а̄тум̇ ча пун̣йа-ш́локасйа
кр̣шн̣асйа ча вичешт̣итам
Послівний переклад
йудгішт̣гірах̣ ува̄ча — Махараджа Юдгіштгіра сказав; сампрешітах̣ — поїхав; два̄рака̄йа̄м — до Двараки; джішн̣ух̣ — Арджуна ; бандгу — друзів ; дідр̣кшайа̄ — побачити ; джн̃а̄тум—дізнатися; ча—також; пун̣йа-ш́локасйа—Бога-Особи; кр̣шн̣асйа — Господа Шрі Крішни; ча — і; вічешт̣ітам — наміри на майбутнє.
Переклад
Махараджа Юдгіштгіра сказав до Бгімасени, молодшого брата: Я вирядив Арджуну до Двараки, щоб він відвідав своїх друзів і дізнався в Бога-Особи Крішни про Його дальші наміри.