ШБ 1.14.11
Devanagari
ऊर्वक्षिबाहवो मह्यं स्फुरन्त्यङ्ग पुन: पुन: ।
वेपथुश्चापि हृदये आराद्दास्यन्ति विप्रियम् ॥ ११ ॥
वेपथुश्चापि हृदये आराद्दास्यन्ति विप्रियम् ॥ ११ ॥
Verse text
ӯрв-акші-ба̄хаво махйам̇
спгурантй ан̇ґа пунах̣ пунах̣
вепатгуш́ ча̄пі хр̣дайе
а̄ра̄д да̄сйанті віпрійам
спгурантй ан̇ґа пунах̣ пунах̣
вепатгуш́ ча̄пі хр̣дайе
а̄ра̄д да̄сйанті віпрійам
Synonyms
Translation
Ліву частину мого тіла, ноги, руки та повіки знов і знов проймає дрож, серце від страху несамовито б’ється. Це все — прикмети якихось небажаних подій.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Матеріальне існування сповнене небажаних речей. Вища енерґія накидає нам те, чого ми не хочемо, і ми навіть не помічаємо, що всі ті небажані речі стаються під тиском трьох ґун матеріальної природи. Якщо в людини безперервно тремтять руки, ноги й повіки, це певна ознака, що має статися щось небажане. Небажані події порівнюють до лісової пожежі: ніхто навмисно не підпалює лісу, та лісові пожежі спалахують самі і завдають страшного лиха всім лісовим істотам. Загасити таку пожежу людині не вийде попри ніякі зусилля. Її може загасити тільки милість Господа, що посилає на ліс хмари з водою. І так само небажаним подіям у житті не запобігти ніякими планами й заходами. Позбутися нещасть можна тільки ласкою Господа, що посилає Своїх істинних представників просвітлювати людей і тим знанням рятувати їх від усіх нещасть.