Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.10.7
Текст
ма̄са̄н катіпайа̄н харіх̣
сухр̣да̄м̇ ча віш́ока̄йа
свасуш́ ча прійа-ка̄мйайа̄
Послівний переклад
ушітва̄ — перебуваючи; ха̄стінапуре — в місті Хастінапурі; ма̄са̄н — місяців; катіпайа̄н — кілька; харіх̣ — Господь Шрі Крішна ; сухр̣да̄м — родичів ; ча — також ; віш́ока̄йа — щоб заспокоїти їх ; свасух̣ — сестру ; ча — і ; прійа - ка̄мйайа̄ —вдовольнити.
Переклад
Шрі Харі, Господь Шрі Крішна, лишився у Хастінапурі на кілька місяців, щоб розрадити родичів і задоволити сестру [Субгадру].
Коментар
Після битви на Курукшетрі, коли Юдгіштгіра зійшов на престол, Крішна вже хотів вирушати у Двараку, до Свого царства, але, щоб виконати прохання царя Юдгіштгіри і ще явити особливу ласку Бгішмадеві, Він лишився у Хастінапурі, столиці Пандав. Господь Крішна вирішив лишитися головно для того, щоб розрадити пригніченого царя, а також щоб порадувати Свою сестру Субгадру. Вона потребувала особливої уваги, бо втратила свого сина- одинака, Абгіман’ю, що тільки був одружився. По юнакові лишилася його дружина Уттара, мати Махараджі Парікшіта. Господь завжди радо старається задоволювати Своїх відданих. Грати роль Його родичів можуть лише Його віддані. Господь є абсолютний.