Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.10.7

Текст

ушітва̄ ха̄стінапуре
ма̄са̄н катіпайа̄н харіх̣
сухр̣да̄м̇ ча віш́ока̄йа
свасуш́ ча прійа-ка̄мйайа̄

Послівний переклад

ушітва̄  —  перебуваючи; ха̄стінапуре  —  в місті Хастінапурі; ма̄са̄н  —  місяців; катіпайа̄н  —  кілька; харіх̣  —  Господь Шрі Крішна ; сухр̣да̄м   —   родичів ; ча   —   також ; віш́ока̄йа   —   щоб заспокоїти їх ; свасух̣  —  сестру ; ча  —  і ; прійа - ка̄мйайа̄  —вдовольнити.

Переклад

Шрі Харі, Господь Шрі Крішна, лишився у Хастінапурі на кілька місяців, щоб розрадити родичів і задоволити сестру [Субгадру].

Коментар

Після битви на Курукшетрі, коли Юдгіштгіра зійшов на престол, Крішна вже хотів вирушати у Двараку, до Свого царства, але, щоб виконати прохання царя Юдгіштгіри і ще явити особливу ласку Бгішмадеві, Він лишився у Хастінапурі, столиці Пандав. Господь Крішна вирішив лишитися головно для того, щоб розрадити пригніченого царя, а також щоб порадувати Свою сестру Субгадру. Вона потребувала особливої уваги, бо втратила свого сина- одинака, Абгіман’ю, що тільки був одружився. По юнакові лишилася його дружина Уттара, мати Махараджі Парікшіта. Господь завжди радо старається задоволювати Своїх відданих. Грати роль Його родичів можуть лише Його віддані. Господь є абсолютний.