Бґ. 18.44
Текст
кр̣ші-ґо-ракшйа-ва̄н̣іджйам̇
ваіш́йа-карма свабга̄ва-джам
парічарйа̄тмакам̇ карма
ш́ӯдрасйа̄пі свабга̄ва-джам
ваіш́йа-карма свабга̄ва-джам
парічарйа̄тмакам̇ карма
ш́ӯдрасйа̄пі свабга̄ва-джам
Послівний переклад
кр̣ші — землеробство; ґо — корів; ракшйа — захист; ва̄н̣іджйам — торгівля; ваіш́йа—ваіш́йі; карма—обов’язок; свабга̄ва-джам—що породжує його власна природа; парічарйа̄—служіння; а̄тмакам— складене з; карма—обов’язок; ш́ӯдрасйа—ш́ӯдри; апі—також; свабга̄ва-джам—що породжує його власна природа.
Переклад
Землеробство, захист корів і торгівля є роботою, що властива ваіш́йам. Фізична праця й служіння іншим — призначення ш́ӯдр.