Бґ. 18.4
Devanagari
निश्चयं शृणु मे तत्र त्यागे भरतसत्तम ।
त्यागो हि पुरुषव्याघ्र त्रिविध: सम्प्रकीर्तित: ॥ ४ ॥
त्यागो हि पुरुषव्याघ्र त्रिविध: सम्प्रकीर्तित: ॥ ४ ॥
Verse text
ніш́чайам̇ ш́р̣н̣у ме татра
тйа̄ґе бгарата-саттама
тйа̄ґо хі пуруша-вйа̄ґгра
трі-відгах̣ сампракı̄ртітах̣
тйа̄ґе бгарата-саттама
тйа̄ґо хі пуруша-вйа̄ґгра
трі-відгах̣ сампракı̄ртітах̣
Synonyms
Translation
О кращий з Бгарат, вислухай тепер Мою думку про відречення. О тигр з-поміж людей, ш́а̄стри проголошують, що відречення буває трьох різновидів.
Purport
Хоча в поглядах на відречення існують розбіжності, Ш́рı̄ Кр̣шн̣а, Верховний Бог-Особа, висловлює тут Своє судження, яке треба прийняти за остаточне. Зрештою, Веди — це різні закони, які дав Господь. А тут Господь присутній особисто, і Його слово слід вважати вирішальним. Господь вчить, що відречення треба розглядати в залежності від того, в яких ґун̣ах матеріальної природи воно відбувається.