Skip to main content

TEXT 1

VERZ 1

Текст

Besedilo

ш́рı̄-бгаґава̄н ува̄ча
ӯрдгва-мӯлам адгах̣-ш́а̄кгам
аш́ваттгам̇ пра̄хур авйайам
чганда̄м̇сі йасйа парн̣а̄ні
йас там̇ веда са веда-віт
śrī-bhagavān uvāca
ūrdhva-mūlam adhaḥ-śākham
aśvatthaṁ prāhur avyayam
chandāṁsi yasya parṇāni
yas taṁ veda sa veda-vit

Послівний переклад

Synonyms

ш́рı̄-бгаґава̄н ува̄ча—Верховний Бог-Особа сказав; ӯрдгва-мӯлам— з корінням догори; адгах̣—донизу; ш́а̄кгам—гілки; аш́ваттгам— дерево баньян; пра̄хух̣—сказано; авйайам—вічний; чганда̄м̇сі—ведичні гімни; йасйа—котрого; парн̣а̄ні—листя; йах̣—кожен, хто; там—те; веда—знає; сах̣—він; веда-віт—знавець Вед.

śrī-bhagavān uvāca – Vsevišnji Gospod je rekel; ūrdhva-mūlam – s koreninami navzgor; adhaḥ – navzdol; śākham – veje; aśvattham – banjanovo drevo; prāhuḥ – rečeno je; avyayam – večno; chandāṁsi – vedske himne; yasya – katerega; parṇāni – listi; yaḥ – vsakdo, kdor; tam – to; veda – pozna; saḥ – on; veda-vit – poznavalec Ved.

Переклад

Translation

Верховний Бог-Особа мовив: Кажуть, існує безсмертне дерево баньян, яке росте корінням догори, гіллям — униз, а листя його — ведичні гімни. Той, хто знає це дерево, пізнав Веди.

Vsevišnji Gospod je dejal: Rečeno je, da obstaja neuničljivo banjanovo drevo, ki ima korenine zgoraj, veje pa spodaj, in katerega listi so vedske himne. Kdor pozna to drevo, je poznavalec Ved.

Коментар

Purport

Переконавшись у важливості значення бгакті-йоґи, хтось може запитати також про значення Вед. У цій главі з’ясовуватиметься, що вивчення Вед скероване на те, щоб осягнути Кр̣шн̣у. Це означає, що людина вже пізнала Веди, якщо вона перебуває в свідомості Кр̣шн̣и і присвячує себе відданому служінню Йому.

Po tem, ko je Kṛṣṇa govoril o pomembnosti bhakti-yoge, bi lahko kdo vprašal: „Kaj pa Vede?“ To poglavje pojasnjuje, da je namen proučevanja Ved spoznati Kṛṣṇo. Kdor je zavesten Kṛṣṇe in Mu vdano služi, jih torej že pozna.

Плетиво цього матеріального світу порівнюють тут з баньяновим деревом. Жива істота, яка вподобала кармічну діяльність, не знає кінця такому баньяновому дереву. Вона блукає, переходячи з одної гілки на другу, з другої на третю, з третьої на четверту й т. д. Дерево матеріального світу нескінченне, і людина, що прив’язана до нього, не здатна вивільнитись. Ведичні гімни, що призначені на духовне виховання людини, називають листям цього дерева. Корені його ростуть догори, бо беруть початок з найвищої планети всесвіту, планети, на якій мешкає Брахма̄. Якщо людина збагне природу незруйновного дерева ілюзії, вона зуміє вибратись із нього.

Materialni svet, v katerega je ujeto živo bitje, se tu primerja z banjanovim drevesom. Za tistega, ki je željan čutnega uživanja, je banjanovec brez konca. V neskončnost potuje po njem in se seli z veje na vejo. Drevo materialnega sveta nima konca, in kdor je navezan nanj, nikakor ne more doseči osvoboditve. Vedske himne, katerih namen je dvigniti človeka na višjo raven bivanja, so listi tega drevesa. Korenine drevesa materialnega sveta rastejo navzgor in se začenjajo na najvišjem planetu tega univerzuma, kjer prebiva Brahmā. Kdor spozna to neuničljivo drevo iluzije, se lahko reši z njega.

Потрібно усвідомити цей процес звільнення. В попередніх главах пояснювалось, що є чимало способів, за допомогою яких можна вивільнитись з матеріальних кайданів. І скрізь ми бачили, що віддане служіння Верховному Господеві — найкращий шлях. Основною засадою відданого служіння є зречення від матеріальної діяльності і прив’язаність до трансцендентного служіння Господеві. На початку цієї глави розглядається шлях до того, як розірвати прив’язаності до матеріального світу. Корінь матеріального існування росте вгору. Це означає, що він починається із всезагальної матеріальної субстанції, з вищої планети всесвіту. Звідти розвивається весь усесвіт з його численними розгалуженнями, що являють собою різноманітні планетні системи. Плодами дерева є наслідки діяльності живих істот: релігія, економічний поступ, почуттєве задоволення й звільнення.

Metodo, s pomočjo katere se lahko rešimo s tega drevesa, moramo dobro poznati. V prejšnjih poglavjih je bilo pojasnjeno, da se je ujetosti v materialni svet mogoče rešiti na veliko načinov. Iz prvih trinajstih poglavij je razvidno, da je najboljši med njimi vdano služenje Vsevišnjemu Gospodu. Osnova vdanega služenja je nenavezanost na materialno delovanje in navezanost na transcendentalno služenje Gospodu. Kako lahko pretrgamo navezanost na materialni svet, je opisano na začetku tega poglavja. Korenina drevesa materialnega sveta raste navzgor. To pomeni, da se začenja v celotni materialni substanci in se razteza preko najvišjega planeta univerzuma. Od tam se širi celotno vesolje. Številne veje drevesa ponazarjajo planetne sisteme. Drevesni plodovi so sadovi delovanja živih bitij: religioznost, materialni napredek, čutno uživanje in osvoboditev.

У матеріальному світі ми не бачимо подібного дерева, гілля якого було б обернене долі, а коріння — догори, однак воно існує. Таке дерево можна знайти біля водойми. Неважко помітити, що дерева, які ростуть на березі, відображені у воді з вітами додолу, а коренями — вгору. Іншими словами, дерево матеріального світу — лише відображення істинного дерева духовного світу. Це віддзеркалення духовного світу засноване на бажанні таким самим способом, як відображення дерева — на воді. Бажання — причина того, що речі проявлено в такій спотвореній матеріальній перспективі. Той, хто відчуває потребу вибратись з матеріального існування, повинен ретельно вивчити це дерево за допомогою аналітичного дослідження, — лише тоді він зможе розірвати свій зв’язок з ним.

V tem svetu ne bomo našli drevesa z vejami spodaj in koreninami zgoraj, pa vendar tako drevo obstaja. Vidimo ga lahko z brega jezera ali reke. Drevesa na bregu se zrcalijo na vodni gladini z vejami navzdol in koreninami navzgor. Drevo materialnega sveta je torej samo odsev pravega drevesa, drevesa duhovnega sveta. Kakor odsev drevesa počiva na vodni gladini, tako odsev duhovnega sveta počiva na željah. Zaradi želja stvari obstajajo v materialni luči, ki je odsev duhovne stvarnosti. Kdor bi rad odšel iz materialnega sveta, mora analitično proučiti to drevo in ga tako dobro spoznati. Potem lahko pretrga povezavo z njim.

Це відображення є точна копія справжнього дерева. В духовному світі є все. Імперсоналісти вважають Брахмана за коріння матеріального дерева, а з цього коріння, згідно з філософією са̄н̇кгйі, походить пракр̣ті, пуруша, потім три ґун̣и, потім п’ять грубих елементів (пан̃ча-маха̄-бгӯта), потім десять органів чуття (даш́ендрійа), розум тощо. Таким чином вони ділять весь матеріальний світ на двадцять чотири елементи. Якщо Брахман — центр усіх проявлень, то всі проявлення, що оточують його, можна поділити на дві половини. Перша половина — матеріальний світ, друга — духовний. Матеріальний світ — це спотворена копія духовного світу, що реально існує і який має таке ж саме розмаїття. Як пояснено в Бгаґавад-ґı̄ті, пракр̣ті є зовнішня енерґія Верховного Господа, а пуруша — це Сам Господь. Проявлення, що ми його бачимо, — матеріальне, і тому воно тимчасове. Відображення має минущу природу, його інколи можна бачити, інколи — ні. Але його прообраз — вічний. Матеріальне відображення справжнього дерева слід зрубати. Коли кажуть, що людина знає Веди, вважають, що вона знає, як розірвати прив’язаність до матеріального світу. Якщо хтось усвідомив це, — він насправді пізнав Веди. Того ж, хто зачарований ритуальними формулами Вед, просто приваблює чудове зелене листя дерева. Такій людині не відоме призначення Вед. Мета Вед, як з’ясовано Самим Господом, полягає в тому, щоб зрубати відображене дерево і досягти справжнього дерева духовного світу.

Drevo materialnega sveta je odsev pravega drevesa, zato je njegov natančen posnetek. Vse, kar obstaja v materialnem svetu, obstaja tudi v duhovnem svetu. Impersonalisti mislijo, da je Brahman korenina materialnega drevesa, in po filozofskem sistemu sāṅkhye iz njega izvirajo prakṛti, puruṣa, tri guṇe, pet elementov grobe materije (pañca-mahā-bhūta), deset čutov (daśendriya), um itd. filozofija sāṅkhye deli materialni svet na štiriindvajset elementov. Če je Brahman središče vsega obstoječega, se sto osemdeset stopinj okrog središča širi materialni svet, drugih sto osemdeset stopinj pa duhovni svet. Glede na to, da je materialni svet le popačen odsev duhovnega sveta, v duhovnem svetu prav tako obstaja raznolikost, ki pa je za razliko od tiste v materialnem svetu resnična. Prakṛti je zunanja energija Vsevišnjega Gospoda, puruṣa pa je sam Vsevišnji Gospod, kar je pojasnjeno v Bhagavad-gīti. Ker je ta svet materialen, je začasen. Vsak odsev je začasen, saj ga včasih lahko vidimo, včasih pa ne. Predmet, katerega odsev vidimo, pa obstaja večno. Materialno drevo, ki je odsev pravega drevesa, moramo posekati. Človek, ki velja za poznavalca Ved, bi moral vedeti, kako lahko pretrga navezanost na materialni svet. Kdor ve, kako to storiti, resnično razume Vede. Tisti, ki jih privlačijo obredi, opisani v Vedah, so očarani od čudovitih zelenih listov drevesa materialnega sveta. Taki ljudje ne poznajo pravega smisla Ved. Po besedah same Vsevišnje Božanske Osebnosti je cilj Ved posekati drevo materialnega sveta, ki je le odsev pravega drevesa, in doseči pravo drevo, duhovni svet.