Skip to main content

VERZ 23

TEXT 23

Besedilo

Tekst

yaḥ śāstra-vidhim utsṛjya
vartate kāma-kārataḥ
na sa siddhim avāpnoti
na sukhaṁ na parāṁ gatim
yaḥ śāstra-vidhim utsṛjya
vartate kāma-kārataḥ
na sa siddhim avāpnoti
na sukhaṁ na parāṁ gatim

Synonyms

Synoniemen

yaḥ – vsakdo, kdor; śāstra-vidhim – pravila svetih spisov; utsṛjya – ko opusti; vartate – ostane; kāma-kārataḥ – ki iz poželenja deluje svojevoljno; na – nikoli; saḥ – on; siddhim – popolnost; avāpnoti – doseže; na – nikoli; sukham – srečo; na – nikoli; parām – najvišjo; gatim – stopnjo popolnosti.

yaḥ — iedereen die; śāstra-vidhim — de bepalingen van de geschriften; utsṛjya — opgevend; vartate — blijft; kāma-kārataḥ — willekeurig handelend onder invloed van lust; na — nooit; saḥ — hij; siddhim — volmaaktheid; avāpnoti — bereikt; na — nooit; sukham — geluk; na — nooit; parām — het hoogste; gatim — niveau van volmaaktheid.

Translation

Vertaling

Kdor krši zapovedi svetih spisov in deluje svojevoljno, ne doseže ne popolnosti, ne sreče, ne najvišjega cilja.

Hij die de bepalingen van de geschriften verwerpt en vanuit zijn eigen verlangens handelt, wordt niet gelukkig en bereikt noch volmaaktheid, noch de allerhoogste bestemming.

Purport

Betekenisverklaring

Kot je bilo že opisano, življenje različnih družbenih razredov in duhovnih redov usmerjajo predpisi śāster (śāstra-vidhi). Teh predpisov bi se morali vsi držati. Kdor jih krši ter po nareku poželenja, pohlepa in želja deluje svojevoljno, nikoli ne doseže popolnosti. Z drugimi besedami, kdor ta pravila teoretično pozna, vendar jih pri svojem delovanju ne upošteva, velja za najnižjega med ljudmi. Ko živo bitje dobi človeško telo, mora biti razumno in upoštevati predpise svetih spisov, saj lahko tako doseže popolnost. Kdor se ne ravna po njih, se spusti v nižje življenjske oblike. Toda tudi če se človek drži vseh pravil in moralnih načel, vendar na koncu ne spozna Vsevišnjega Gospoda, je vse njegovo znanje ničvredno. In tudi če priznava obstoj Boga, noče pa Mu služiti, njegov trud ne obrodi sadu. Zato moramo postopoma razviti zavest Kṛṣṇe in se dvigniti na raven vdanega služenja. To je edina pot do najvišje popolnosti.

Zoals al eerder werd beschreven, worden śāstra-vidhi of de aanwijzingen van de śāstra aan verschillende kasten en orden van de menselijke samenleving gegeven en iedereen wordt geacht deze regels en bepalingen te volgen. Wie ze niet volgt en onder invloed van zijn lust, woede en hebzucht doet wat hij zelf wil, zal in zijn leven nooit volmaaktheid bereiken. Met andere woorden, men kan deze zaken misschien theoretisch wel begrijpen, maar als men ze niet in zijn eigen leven toepast, dan moet men worden gezien als de laagste onder de mensen. In de menselijke levensvorm wordt het levend wezen verondersteld verstandig te zijn en de gegeven regels te volgen, zodat het zijn leven op het hoogste niveau kan brengen; volgt het deze regels echter niet, dan verlaagt het zich. Maar ook al volgt het de regels en bepalingen en de morele principes, als het uiteindelijk de Allerhoogste Heer niet begrijpt, dan is al zijn kennis vergeefs. En zelfs als het levend wezen het bestaan van God aanvaardt, maar geen devotionele dienst aan de Heer verricht, dan blijven zijn inspanningen zonder succes. Men moet daarom geleidelijk aan tot het niveau van Kṛṣṇa-bewustzijn en devotionele dienst komen; alleen daardoor kan men het hoogste niveau van perfectie bereiken en op geen andere manier.

V tem verzu je zelo pomembna beseda kāma-kārataḥ. Človek, ki namerno krši pravila svetih spisov, deluje po nareku poželenja. Čeprav pozna vse prepovedi, se ne zmeni zanje. Temu pravimo svojevoljno delovanje. Ve, kako bi moral delovati, pa vendar deluje po svoje. Zato pravimo, da je svojevoljen. Tak človek ne uide kazni Vsevišnjega Gospoda in ne more doseči popolnosti, ki je cilj človeškega življenja. Človeško življenje je posebej namenjeno očiščenju. Kdor se ne drži pravil svetih spisov, se ne more niti očistiti niti doseči prave sreče.

Het woord ‘kāma-kārataḥ’ is heel belangrijk. Wie willens en wetens de regels breekt, handelt uit lust. Hij weet dat iets verboden is, maar toch doet hij het. Zulk gedrag wordt eigenzinnig genoemd. Ook al weet hij dat iets gedaan moet worden, toch doet hij het niet; daarom wordt hij eigenzinnig genoemd. Zulke personen zijn gedoemd om door de Allerhoogste Heer te worden verworpen. Ze kunnen niet de perfectie bereiken waarvoor het menselijk leven is bedoeld. Het menselijk leven is speciaal bedoeld om het bestaan te zuiveren, maar wie de regels en bepalingen niet volgt, kan zichzelf niet zuiveren en kan evenmin werkelijk gelukkig worden.