Bhagavad-gītā, kakršna je 11.31

आख्याहि मे को भवानुग्ररूपो
नमोऽस्तु ते देववर प्रसीद ।
विज्ञातुमिच्छामि भवन्तमाद्यं
न हि प्रजानामि तव प्रवृत्तिम् ॥ ३१ ॥
ākhyāhi me ko bhavān ugra-rūpo
namo ’stu te deva-vara prasīda
vijñātum icchāmi bhavantam ādyaṁ
na hi prajānāmi tava pravṛttim

Synonyms

ākhyāhiprosim, povej; memeni; kaḥkdo; bhavānTi; ugra-rūpaḥzastrašujoča podoba; namaḥ astuspoštovanje; teTebi; deva-varao največji med polbogovi; prasīdabodi milosten; vijñātumspoznati; icchāmiželim; bhavantamTebe; ādyamizvornega; nane; hivsekakor; prajānāmipoznam; tavaTvoje; pravṛttimposlanstvo.

Translation

O gospodar polbogov, ki vzbujaš grozo, prosim Te, povej mi, kdo si. Spoštljivo se Ti priklanjam in Te prosim za milost. Prvobitni Gospod si in rad bi Te spoznal, saj ne vem, kakšno je Tvoje poslanstvo.