Bg. 4.19

यस्य सर्वे समारम्भाः कामसंकल्पवर्जिताः ।
ज्ञानाग्निदग्धकर्माणं तमाहुः पण्डितं बुधाः ॥ १९ ॥
yasya sarve samārambhāḥ
kāma-saṅkalpa-varjitāḥ
jñānāgni-dagdha-karmāṇaṁ
tam āhuḥ paṇḍitaṁ budhāḥ

Synonymá

yasyaten, ktorého; sarvevšetko; samārambhāḥpodnikanie; kāmazaložené na zmyslovom pôžitku; saṅkalpaodhodlanie; varjitāḥzbavené; jñānadokonalé poznanie; agnioheň; dagdhaspálil; karmāṇamten, ktorého činy; tamho; āhuḥvravia; paṇḍitamučení; budhāḥtí, ktorí vedia.

Preklad

Človek, ktorého všetko úsilie je zbavené túžby po zmyslovom pôžitku, vlastní dokonalé poznanie. Učení vravia, že jeho plodonosnú činnosť spálil oheň dokonalého poznania.

Význam

Jedine človek s dokonalým poznaním môže pochopiť konanie človeka vedomého si Kṛṣṇu. Keďže človek vedomý si Kṛṣṇu je zbavený akéhokoľvek sklonu k zmyslovému pôžitku, musíme to chápať tak, že spálil následky svojich činov dokonalým poznaním o svojom postavení večného služobníka Najvyššej Božskej Osobnosti. Iba ten, kto dosiahol toto dokonalé poznanie, je naozaj múdry. Rozvoj poznania, že človek je večným služobníkom Pána, sa tu prirovnáva k ohňu, ktorý môže spáliť všetky následky predchádzajúcich činov.