Skip to main content

Глава 5

5

Созерцание лотосов

Vizija lotosa

намах̣ пан̇каджа-на̄бха̄йа
намах̣ пан̇каджа-ма̄лине
намах̣ пан̇каджа-нетра̄йа

намас те пан̇каджа̄н̇гхрайе
namaḥ paṅkaja-nābhāya
namaḥ paṅkaja-māline
namaḥ paṅkaja-netrāya
namas te paṅkajāṅghraye

О Господь, я снова и снова склоняюсь перед Тобой. Твой живот отмечен углублением, похожим на лотос, на Тебе всегда красуются гирлянды из лотосов, Твой взгляд дарует свежесть, как лотос, а на Твоих стопах словно нарисованы лотосы.

Ponizno odajem poštovanje Tebi, o Gospodine, čiji je trbuh označen udubinom u obliku lotosa, koji si uvijek ukrašen vijencima lotosa, čiji je pogled svjež kao lotos i na čijim su stopalima iscrtani lotosi.

Шримад-Бхагаватам, 1.8.22

Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.22

Здесь упомянуты некоторые из особых знаков, отличающих духовное тело Личности Бога от тел других существ. Эти знаки есть только на теле Господа. Господь может выглядеть как один из нас, но Его отличают особые знаки на теле. Шримати Кунти считала себя недостойной смотреть на Господа, ведь она была женщиной, а женщины, шудры (рабочие) и двиджа-бандху (деградировавшие выходцы из трех высших сословий) не обладают разумом, позволяющим постичь трансцендентную науку о духовном имени Высшей Абсолютной Истины, Ее славе, свойствах, обликах и т. д. Но, хотя таким людям недоступна духовная природа Господа, они могут видеть Его в образе арча-виграхи, которая появляется в материальном мире именно для того, чтобы оказывать милость падшим душам, включая уже упомянутых женщин, шудр и двиджа-бандху. Поскольку такие души не способны видеть то, что запредельно материи, Господь милостиво нисходит в каждую из бесчисленных вселенных в образе Гарбходакашайи Вишну. Из лотосоподобного углубления в центре Его божественного живота вырастает стебель лотоса, на котором рождается Брахма, первое живое существо во вселенной. Поэтому Господа называют Панкаджанабхи. Господь Панкаджанабхи принимает арча-виграху (трансцендентную форму), созданную в уме либо сделанную из дерева, глины, металла, драгоценных камней, написанную красками, нарисованную на песке и т. д. Эти формы Господа всегда украшены гирляндами из лотосов. Чтобы разгоряченные умы непреданных, вечно занятых мирскими спорами, могли устремиться к Господу, в храме должна царить успокаивающая атмосфера. Те, кто занимается медитацией, поклоняются форме Господа, созданной в уме. Так Господь оказывает милость всем, в том числе женщинам, шудрам и двиджа-бандху. Им нужно лишь согласиться посещать храмы и поклоняться формам Господа, созданным для них. Вопреки утверждениям несведущих людей, те, кто ходит в храм, не являются идолопоклонниками. Великие ачарьи повсюду открывали храмы на благо тех, кто не отличается разумом, и человек не должен делать вид, что он уже прошел этап храмового поклонения, тогда как на самом деле он находится на уровне шудр, женщин или того ниже. Сначала рекомендуется взирать на лотосные стопы Господа, постепенно переводя взгляд на Его бедра, талию, грудь и лицо. Не следует пытаться смотреть в лицо Господу, не приучившись созерцать Его лотосные стопы. Поскольку Шримати Кунти приходилась Господу теткой, она, чтобы не смутить Его, вначале посмотрела не на лотосные стопы Кришны. Не желая поставить Господа в неловкое положение, Кунтидеви сразу взглянула выше Его лотосных стоп — на талию. Затем она постепенно перевела взгляд на Его лицо и только после этого опустила глаза к Его лотосным стопам. В такой последовательности она обвела Господа взором.

Ovdje su navedene neke značajke duhovnoga tijela Božanske Osobe po kojima se On razlikuje od svih ostalih. Sve su to posebna obilježja Gospodinova tijela. Iako može izgledati poput nas, Gospodin se ipak vječno razlikuje po Svojim osebujnim tjelesnim obilježjima. Śrīmatī Kuntī tvrdi da nije dostojna vidjeti Gospodina jer je žena. To je izjavila jer su žene, śūdre (radnički stalež) i dvija-bandhui, nedostojni potomci triju viših staleža, nesposobni inteligencijom shvatiti transcendentalne teme vezane za duhovno ime, slave, odlike i oblike Vrhovne Apsolutne Istine. Iako ne mogu proniknuti u Gospodinove duhovne zabave, mogu vidjeti arcā-vigrahu, oblik u kojem se Gospodin pojavljuje u materijalnom svijetu kako bi podario milost uvjetovanim dušama uključujući žene, śūdre i dvija-bandhue. Budući da spomenute osobe ne mogu vidjeti ništa drugo osim materije, Gospodin silazi i ulazi u svaki od bezbrojnih svemira kao Garbhodaka-śāyī Viṣṇu, iz čije lotosolike udubine u središtu Njegova transcendentalnog trbuha izrasta stapka lotosa na kojem se rađa Brahma, prvo živo biće u svemiru. Zato je Gospodin poznat kao Paṅkajanābhi. On se inkarnira kao arcā-vigraha, Njegov transcendentalni oblik sazdan od raznih elemenata, poprimajući tako oblik u umu, oblik od drveta, od zemlje, od kovine, od dragulja, oblik na slici, oblik nacrtan u pijesku i tako dalje. Svi su ti Gospodinovi oblici uvijek ukrašeni vijencima lotosa, a u hramovima u kojima Ih se obožava uvijek vlada smirujuće ozračje kako bi se privukla pozornost abhakta uvijek zaokupljenih svjetovnim prepirkama. Gospodinov oblik u umu obožavaju oni koji su se posvetili meditaciji. Prema tome, Gospodin je milostiv čak i prema ženama, śūdrama i dvija-bandhuima, pod uvjetom da posjećuju hramove i obožavaju spomenute oblike koji su načinjeni u tu svrhu. Takvi posjetitelji hramova nisu idolopoklonici kao što to tvrde neki neupućeni ljudi. Svi su veliki ācārye osnivali hramove u svetim mjestima samo kako bi pomogli nedovoljno inteligentnima, stoga oni koji pripadaju kategorijama śūdra, žena ili još nižim od njih ne bi se trebali pretvarati da su nadišli stupanj hramskog obožavanja. Gospodina valja gledati počevši od Njegovih lotosolikih stopala, postupno podižući pogled do bedara, struka, prsa i lica. Onaj tko nije navikao gledati Gospodinova lotosolika stopala ne bi trebao nastojati da gleda Njegovo lice. Kao Gospodinova teta, Śrīmatī Kuntī nije gledala Njegova lotosolika stopala jer bi se On mogao posramiti. Da bi izbjegla neugodnu situaciju, postupno je krenula pogledom od Njegova struka do lica, a potom do lotosolikih stopala. To je bilo posve primjereno.

Глядя на цветок лотоса, можно сразу же вспомнить о Кришне. Например, если человек любит своего ребенка, то, увидев его одежду, обувь, игрушечный кораблик или другую игрушку, он тут же вспомнит о нем: «Это башмачки моего малыша. Это его игрушки. А вот его одежда». Таково свойство любви. Если человек по-настоящему любит Бога, Кришну, он будет помнить о Нем всегда.

Čim ugledamo lotos, možemo se sjetiti Kṛṣṇe. Na primjer, budući da volimo svoje dijete, sjetit ćemo ga se čim ugledamo njegovu odjeću, cipele, brodić ili koju drugu njegovu igračku: „O, ovo su cipele moga djeteta. Ovo su njegove igračke. Ovo mu je odjeća.“ Takva je priroda ljubavi, stoga se onaj tko doista voli Boga, Kṛṣṇu, uvijek sjeća Njega.

Помнить о Кришне не так уж трудно. Здесь Кунтидеви описывает Кришну, связывая все, что имеет к Нему отношение, с цветами лотоса. Так же и Сам Кришна, описывая Себя в «Бхагавад-гите», говорит: расо ’хам апсу каунтейа — «Я — вкус любой жидкости». Это значит, что, когда пьешь воду, можно вспомнить о Кришне. Даже если человек пьет вино и думает: «Вкус этого напитка — Кришна», — он однажды станет возвышенным святым. Поэтому я прошу развивать в себе сознание Кришны даже людей, пристрастившихся к алкоголю, не говоря уже о других, ведь Кришна сказал: расо ’хам апсу каунтейа — «Я — вкус любой жидкости». Строго говоря, здесь под словом «жидкость» подразумевается «вода». Но спиртное — тоже жидкость: это вода, смешанная с сахаром и патокой или чем-то еще, перебродившая и подвергнутая перегонке. Разумеется, пить спиртное плохо, поскольку от него пьянеют. Хотя в определенном смысле плохого вообще не существует, тем не менее вино — это зло, ибо его употребление ведет к дурным последствиям. В Америке многие злоупотребляют алкоголем. Таких здесь предостаточно. Но даже к этим людям я обращаюсь с просьбой: «Когда вы пьете вино, пожалуйста, помните, что вкус этого напитка — тоже проявление Кришны». Начните хотя бы с этого, и наступит день, когда вы перестанете грешить и разовьете в себе сознание Кришны.

Kṛṣṇe se nije teško sjećati. Kuntīdevī ovdje opisuje Kṛṣṇu kroz metafore lotosa. Slično tomu, Kṛṣṇa u Bhagavad-gīti opisuje sebe: raso ’ham apsu kaunteya, „Ja sam okus tekućina.“ Tako se možemo sjećati Kṛṣṇe dok pijemo vodu. Ako se onaj tko pije alkohol sjeti: „Kṛṣṇa je okus ovog pića“, jednog će dana postati veliki svetac. Da ne govorim o drugima, čak i pijance možemo zamoliti da postanu svjesni Kṛṣṇe jer Kṛṣna kaže: raso ’ham apsu kaunteya, „Ja sam okus tekućina.“ U ovom kontekstu, „tekućina“ obično označava vodu, ali i alkohol je tekućina koja se dobiva fermentacijom i destilacijom šećera i melase ili drugih sastojaka. Dakako, alkohol je loš jer opija. No, u jednom smislu, ništa nije loše, alkohol je loš jer ima loše učinke. Americi ne manjka pijanaca, ima ih zbilja puno, no čak i pijance možemo zamoliti: „Kad pijete vino, molimo vas sjetite se da je Kṛṣṇa okus tog pića. Samo počnite misliti na taj način i jednog ćete dana postati sveti, svjesni Kṛṣṇe.“

Если мы хотим увидеть Кришну, доступ к Нему всегда открыт. В «Бхагавад-гите» (10.10) Кришна объясняет:

Ako želimo uhvatiti Kṛṣṇu, bit će nam dostupan u svim okolnostima. Kṛṣṇa u Bhagavad-gīti (10.10) kaže:

теша̄м̇ сатата-йукта̄на̄м̇
бхаджата̄м̇ прӣти-пурвакам
дада̄ми буддхи-йогам̇ там̇

йена ма̄м упайа̄нти те
teṣāṁ satata-yuktānāṁ
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te

«Тем, кто постоянно и с любовью служит Мне, Я даю знание, которое приведет их ко Мне». Если человек действительно со всей серьезностью ищет Кришну, он обнаружит Его повсюду. Ан̣д̣а̄нтара-стха-парама̄н̣у-чайа̄нтара-стхам̇ говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми (Б.-с., 5.35). Кришна пребывает во вселенной, в наших сердцах и даже в каждом атоме. Найти Его нетрудно, но надо знать, как это сделать. Метод очень прост, и по указанию Шри Чайтаньи Махапрабху мы безвозмездно открываем его каждому. Состоит он в повторении мантры Харе Кришна. Повторяя эту мантру, человек очень скоро осознает Господа.

„Onima koji Me uvijek služe s ljubavlju dajem razumijevanje zahvaljujući kojem mogu doći Meni.“
Kad doista vrlo ozbiljno tragamo za Kṛṣṇom, On je posvuda. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi (Brahma-saṁhitā 5.35) Kṛṣṇa je prisutan u svemiru, u našim srcima, čak i u atomu. Nije Ga teško naći ako poznajemo proces kojim se to ostvaruje. Proces je vrlo jednostavan, a mi ga, bez naplate, dajemo svima po naredbi Śrī Caitanye Mahāprabhua. Proces je pjevanje Hare Kṛṣṇa. Čim ga usvojimo, shvatit ćemo Kṛṣṇu.

Точно так же человек очищается, слушая или повторяя стихи из «Шримад-Бхагаватам». В «Бхагаватам» представлено все существующее в мире знание. В этой книге есть проза, поэзия, знания по астрономии, философия, религия и любовь к Богу. Ш́рӣмад-бха̄гаватам̇ прама̄н̣ам амалам. Читая «Шримад-Бхагаватам», можно получить наилучшее образование, ибо эта книга дает нам сведения по любой области знания. Даже тот, кто не понимает ни слова в мантрах из «Шримад-Бхагаватам», может очиститься, просто повторяя эти мантры, поскольку их звуки обладают огромной очищающей силой. Шр̣н̣вата̄м̇ сва-катха̄х̣ кр̣шн̣ах̣ пун̣йа-ш́равана-кӣртанах̣. Слово пун̣йа означает «добродетельный», ш́равана — «слушание», а кӣртана — «повторение». Тот, кто повторяет или слушает стихи из «Шримад-Бхагаватам», становится добродетельным, и это происходит само по себе. Обычно, чтобы стать добродетельным человеком, нужно приложить огромные усилия, но, если человек просто слушает стихи из «Шримад-Бхагаватам» или «Бхагавад-гиты», он сам по себе становится добродетельным. Вот почему мы строго придерживаемся этого правила: в каждом храме Общества сознания Кришны люди должны ежедневно читать и слушать стихи из священных писаний. Целью нашего Движения является подготовка духовных лидеров, но без слушания и повторения стать таким лидером невозможно. Конечно, в материальной жизни можно обойтись и без этого, но в духовной жизни это немыслимо.

Slično tomu, možemo se pročistiti jednostavno tako što slušamo ili recitiramo stihove iz Śrīmad-Bhāgavatama. Sve znanje ovog svijeta sabrano je u toj knjizi: književnost, poezija, astronomija, filozofija, religija i ljubav prema Bogu. Śrīmad-bhāgavataṁ pramāṇam amalam. Ako ga samo čitamo, stječemo najbolju naobrazbu. Drugim riječima, pomnim proučavanjem Śrīmad-Bhāgavatama stječemo znanje iz svih područja. Same vibracije iz ove knjige toliko su moćne da će pročistiti onoga tko ih samo recitira premda možda ne razumije niti jednu riječ tih mantri. Śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ. Riječ puṇya znači „pobožno“, riječ śravaṇa znači „slušanje“, a riječ kīrtana znači „pjevanje“. Onaj tko pjeva ili sluša stihove Śrīmad-Bhāgavatama samim tim činom postaje pobožan, što se inače ne postiže tako lako. Stoga u svakom hramu našeg pokreta za svjesnost Kṛṣṇe vrijedi strogo pravilo prema kojem se svakodnevno treba održati predavanje na kojem se sluša i pjeva. Svrha je našeg pokreta obučavati duhovne vođe, a vođom ne može postati onaj tko ne sluša i ne pjeva. Naravno, to ne vrijedi za materijalni svijet, nego za duhovni.

ма̄лӣ хан̃а̄ сеи биджа каре а̄ропан̣а
ш́раван̣а-кӣртана-джале карайе сечана
mālī hañā sei bīja kare āropaṇa
śravaṇa-kīrtana-jale karaye secana

Ч.-ч., Мадхья, 19.15

(Caitanya-caritāmṛta, Madhya 19.152)

Слушая и повторяя, мы поливаем семя преданного служения, которое пробуждает наше изначальное сознание.

Slušanje i pjevanje zalijeva sjeme posvećenog služenja koje otkriva našu izvornu svjesnost.

Итак, в своих молитвах великая преданная, Кунтидеви, дает нам возможность осознать Кришну, сосредоточивая ум на панкадже — цветке лотоса. Пан̇ка значит «грязь», а джа — «порождать». Хотя лотос вырастает из грязного ила, это самый ценный цветок, и он очень нравится Кришне. Поэтому Кунтидеви, описывая тело Кришны, сравнивает разные его части с цветами лотоса, чтобы человек при виде лотоса вспомнил о Кришне: «Углубление на животе Кришны похоже на лотос. Из него вырастает стебель с бутоном лотоса, и, когда бутон расцветает, там рождается Брахма, творец вселенной. Во вселенной так много планет, морей, гор и городов с автомобилями и прочим, но сама вселенная берет начало из этого лотоса».

Stoga nam velika bhaktina Kuntīdevī u ovim molitvama pruža priliku da postanemo svjesni Kṛṣṇe jednostavno tako što se usredotočimo na paṅkaju, lotos. Paṅka znači „mulj“, a ja znači „stvoriti“. Iako lotos nastaje iz mulja, smatra se najvažnijim cvijetom i Kṛṣṇa ga jako voli. Kuntīdevī uspoređuje razne dijelove Kṛṣṇina tijela s lotosom kako bismo se mogli sjetiti Kṛṣṇe čim ugledamo lotos: „O, Kṛṣṇin je pupak poput lotosa, a iz njega je niknula stapka lotosa na kojem se rodio Brahmā, stvoritelj ovog svemira. Svemir sadržava brojne planete, mora, planine i gradove s motornim vozilima i drugim stvarima, a nastao je iz tog lotosa.“

Намах̣ пан̇каджа-ма̄лине. Из тела Кришны вырастает чудесный лотос, содержащий семя целой вселенной. Но Кришна не настолько слаб, чтобы произвести один лотос и исчерпать на этом Свои возможности. Нет. Как гирлянда состоит из множества цветов, так Кришна является источником бесчисленных вселенных, которые можно сравнить с огромной гирляндой из лотосов. Таков Бог. Йасйаика-ниш́васита-ка̄лам атха̄валамбйа джӣванти лома-виладжа̄ джагадан̣д̣а-на̄тха̄х̣ (Брахма-самхита, 5.48). Кришна безграничен. Все наше внимание сосредоточено на одной нашей планете, но в творении Кришны бесчисленное множество планет. Мы не в силах их сосчитать, как невозможно счесть, сколько волос у нас на голове. Такова природа творения Кришны. Можно привести другой пример. Как на дереве растут бесчисленные листья, так нет числа планетам и вселенным в творении Кришны. Вот почему Кришну называют безграничным.

Namaḥ paṅkaja-māline. Iz Kṛṣṇe niče čudesni lotos koji sadržava sjeme čitavog svemira. Kṛṣṇa nije izvor samo jednog takvog cvijeta, On nije toliko siromašan da se iscrpi kad stvori jedan jedini lotos. Kao što se vijenac sastoji od puno ispletenoga cvijeća, Kṛṣṇa je izvor beskrajnih svemira koji se mogu usporediti s velikim vijencem lotosa. To je Bog. Yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ (Brahma-saṁhitā 5.48) Kṛṣṇa je beskrajan. Mi se jako zanimamo za ovaj, jedan planet, ali Kṛṣṇina kreacija sadržava bezbroj planeta koje ne možemo izbrojiti kao što ne možemo izbrojiti ni vlasi na glavi. To je priroda Kṛṣṇine kreacije. Možemo navesti još jedan primjer. Kao što je lišće na stablu bezbrojno, takvo je i mnoštvo planeta i svemira. Drugim riječima, Kṛṣṇa je beskrajan.

Углубление на животе Кришны подобно лотосу, Он украшен гирляндой из лотосов, и глаза Его похожи на лепестки лотоса: а̄лола-чандрака-ласад-ванама̄лйа-вам̇ш́ӣ (Брахма-самхита, 5.31). Поэтому, храня в памяти один только этот стих, можно всю жизнь думать о том, как прекрасен Кришна, как Он мудр и как Он проявляет Свое творение. В этом и заключается метод медитации — думать о Кришне. Дхйа̄на̄вастхита-тад-гатена манаса̄ паш́йанти ’йам̇ йогинах̣. Йог — это тот, кто всегда думает о Кришне.

Kṛṣṇa ima pupak nalik na lotos, ovjenčan je lotosima, a i oči Mu se uspoređuju s laticama lotosa (ālola-candraka-lasad-vanamālya-vaṁśī, Brahma-saṁhitā 5.31). Prema tome, ako samo razmišljamo o ovoj strofi u kojoj se Kṛṣṇino tijelo opisuje metaforom lotosa, cijelog života možemo meditirati na to koliko je On lijep, koliko je mudar i kako očituje Svoju kreaciju. To je meditacija: razmišljanje o Kṛṣṇi. Dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti ’yaṁ yoginaḥ. Jogi je onaj tko uvijek misli na Kṛṣṇu.

Те, кто сосредоточивает ум на безличном, не являются йогами. Их медитация требует все больших усилий (клешо ’дхикатарас теша̄м авйакта̄сакта-четаса̄м), но в конечном счете они не достигают ничего существенного. Поэтому, выйдя из медитации, они говорят: «Дай мне сигарету. В горле пересохло, я хочу закурить». Это не медитация. Медитировать значит все время думать о Кришне (сататам̇ чинтайанто ма̄м) и стараться развивать сознание Кришны, строго следуя обетам (йатанташ́ ча др̣д̣ха-врата̄х̣).

Oni koji razmišljaju o nečemu impersonalnom nisu jogiji. Njihova meditacija podrazumijeva neprestano uvećavanje napora (kleśo ’dhikataras teṣām avyaktāsakta-cetasām), a uopće ne ostvaruju ništa bitno. Zato nakon meditacije kažu: „Hajde, daj mi cigaretu. Grlo mi se osušilo, daj mi je.“ To nije meditacija. Meditacija znači da uvijek razmišljamo o Kṛṣṇi (satataṁ cintayanto mām) i da, nepokolebljivi u svom zavjetu (yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ), pokušavamo napredovati u svjesnosti Kṛṣṇe.

Нам нужно стать чище. Парам̇ брахма парам̇ дха̄ма павитрам̇ парамам̇ бхава̄н. Кришна чист, и мы не сможем достичь Его, пока не очистимся сами. А очиститься можно, если непрерывно думать о Кришне и медитировать на Него. Пун̣йа-ш́раван̣а-кӣртанах̣. Такая медитация происходит только в процессе слушания и повторения, когда мы непроизвольно начинаем думать о Кришне. Таков метод сознания Кришны. Шраван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣ смаран̣ам. Слово смаран̣ам означает «памятование». Если повторять и слушать, то памятование придет само собой, и тогда мы начнем поклоняться лотосным стопам Кришны (севанам). Делая это, мы станем поклоняться Кришне в храме (арчанам) и возносить Ему молитвы (ванданам). Мы научимся действовать как слуги Кришны (дасьям), станем Его друзьями (сакхьям) и отдадим Ему все, чем владеем (атма-ниведанам).Таков путь сознания Кришны.

Moramo se pročistiti. Paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān. Kṛṣṇa je čist, stoga Mu ne možemo pristupiti nečisti. Pročišćavamo se tako što uvijek razmišljamo o Kṛṣṇi i meditiramo na Njega. Puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ. Meditaciju omogućuje slušanje i pjevanje jer će za njima automatski uslijediti razmišljanje o Kṛṣṇi. To je proces svjesnosti Kṛṣṇe. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇam. Riječ smaraṇam znači „sjećanje“. Ako pjevamo i slušamo, sjećanje će samo po sebi uslijediti, nakon čega ćemo se zaokupiti obožavanjem Kṛṣṇinih lotosolikih stopala (sevanam). Potom ćemo se uključiti u hramsko obožavanje (arcanam) i upućivanje molitvi (vandanam). Postat ćemo Kṛṣṇini sluge (dāsyam), zatim Njegovi prijatelji (sakhyam) i na kraju ćemo Mu predati sve (ātma-nivedanam). To je proces svjesnosti Kṛṣṇe.