Вид по умолчанию
На двух языках просмотр
Гаура-а̄рати
Находясь в Сиэтле осенью 1968 года, Шрила Прабхупада впервые представил эту песню, которую стали исполнять во время вечерней церемонии арати.
ГАУРА-А̄РАТИ
от Ш́рӣлы Бхактивинода Т̣ха̄кура
от Ш́рӣлы Бхактивинода Т̣ха̄кура
(1)
джайа джайа гора̄ча̄ндер а̄ротик ш́обха
джа̄хнавӣ-тат̣а-ване джага-мана-лобха̄
джайа джайа гора̄ча̄ндер а̄ротик ш́обха
джа̄хнавӣ-тат̣а-ване джага-мана-лобха̄
(2)
дакхин̣е нита̄ича̄нд, ба̄ме гада̄дхара
ника т̣е адваита, ш́рӣнива̄са чхатра дхара
дакхин̣е нита̄ича̄нд, ба̄ме гада̄дхара
ника т̣е адваита, ш́рӣнива̄са чхатра дхара
(3)
босийачхе гора̄ча̄нд ратна-сим̇ха̄сане
а̄рати корен брахма̄-а̄ди дева-ган̣е
босийачхе гора̄ча̄нд ратна-сим̇ха̄сане
а̄рати корен брахма̄-а̄ди дева-ган̣е
(4)
нарахари-а̄ди кори’ча̄мара д̣хула̄йа
сан̃джайа-мукунда-ба̄су-гхош̣-а̄ди га̄йа
нарахари-а̄ди кори’ча̄мара д̣хула̄йа
сан̃джайа-мукунда-ба̄су-гхош̣-а̄ди га̄йа
(5)
ш́ан̇кха ба̄дже гхан̣т̣а̄ ба̄дже ба̄дже карата̄ла
мадхура мр̣дан̇га ба̄дже парама раса̄ла
ш́ан̇кха ба̄дже гхан̣т̣а̄ ба̄дже ба̄дже карата̄ла
мадхура мр̣дан̇га ба̄дже парама раса̄ла
(6)
баху-коти чандра джини’вадана уджджвала
гала-деш́е бана-ма̄ла̄ коре джхаламала
баху-коти чандра джини’вадана уджджвала
гала-деш́е бана-ма̄ла̄ коре джхаламала
(7)
ш́ива-ш́ука-на̄рада преме гада-гада
бхакативинода декхе гора̄ра сампада
ш́ива-ш́ука-на̄рада преме гада-гада
бхакативинода декхе гора̄ра сампада
(1)
Вся слава, вся слава прекрасной церемонии а̄рати Господа Чайтаньи! Этот Гаура-а̄рати проходит в роще на берегу Джа̄навӣ [Ганги] и привлекает внимание всех живых существ во вселенной.
(2)
Справа от Господа Чайтаньи находится Господь Нитьянанда, а слева — Шри Гададхара. Рядом стоит Шри Адвайта, а Шриваса Тхакура держит зонтик над головой Господа Чайтаньи.
(3)
Господь Чайтанья восседает на украшенном драгоценными камнями троне, а полубоги во главе с Господом Брахмой совершают церемонию а̄рати.
(4)
Нарахари Саракара и другие сподвижники Господа Чайтаньи обмахивают Его чамарами, а преданные во главе с Санджая Пандита, Мукунда Датта и Васу Гоша поют сладкий киртан.
(5)
Раздаются трубные звуки раковин, звенят колокольчики и караталы, и слышатся мерные удары мриданг. Эта музыка киртана чрезвычайно приятна и доставляет величайшее наслаждение всем, кто её слушает.
(6)
Ярче миллионов лун сияет лицо Господа Чайтаньи, и гирлянда из лесных цветов у Него на шее излучает ослепительное сияние.
(7)
Здесь и Господь Шива, и Шукадева Госвами, и Нарада Муни. Их голоса дрожат в экстазе трасцендентной любви. Так Тхакур Бхактивинода видит величие Господа Шри Чайтаньи.