ШБ 9.9.13

भस्मीभूताङ्गसङ्गेन स्वर्याता: सगरात्मजा: ।
किं पुन: श्रद्धया देवीं सेवन्ते ये धृतव्रता: ॥ १३ ॥
бхасмӣбхӯта̄н̇га-сан̇гена
свар йа̄та̄х̣ сагара̄тмаджа̄х̣
ким̇ пунах̣ ш́раддхайа̄ девӣм̇
севанте йе дхр̣та-врата̄х̣

Пословный перевод

бхасмӣбхӯта-ан̇гасожженными дотла телами; сан̇генасоприкосновением (с водами Ганги); свах̣ йа̄та̄х̣ушедшие на райские планеты; сагара-а̄тмаджа̄х̣сыны Сагары; кимчто же; пунах̣снова; ш́раддхайа̄с верой и преданностью; девӣмматери-Ганге; севантепоклоняются; йекоторые; дхр̣та-врата̄х̣твердые в обетах.

Перевод

Стоило водам Ганги коснуться сгоревших тел сыновей Махараджи Сагары, как царевичи вознеслись на райские планеты. Что же тогда говорить о преданных, которые, следуя строгим обетам, с верой поклоняются матери-Ганге? Можно только вообразить, какое благо получают такие преданные.