ШБ 9.8.18

अयोध्यावासिन: सर्वे बालकान् पुनरागतान् ।
द‍ृष्ट्वा विसिस्मिरे राजन् राजा चाप्यन्वतप्यत ॥ १८ ॥
айодхйа̄-ва̄синах̣ сарве
ба̄лака̄н пунар а̄гата̄н
др̣шт̣ва̄ висисмире ра̄джан
ра̄джа̄ ча̄пй анватапйата

Пословный перевод

айодхйа̄-ва̄синах̣жители Айодхьи; сарвевсе; ба̄лака̄нсыновей; пунах̣снова; а̄гата̄нвернувшихся к жизни; др̣шт̣ва̄увидев; висисмирепоразились; ра̄джано царь Парикшит; ра̄джа̄царь Сагара; чаже; апиоднако; анватапйатаскорбел (об уходе сына).

Перевод

О Махараджа Парикшит, когда жители Айодхьи увидели, что мальчики вернулись к жизни, они изумились, а царь Сагара горько пожалел об уходе сына.