ШБ 9.7.23

तस्मै तुष्टो ददाविन्द्र: शातकौम्भमयं रथम् ।
शुन:शेफस्य माहात्म्यमुपरिष्टात् प्रचक्ष्यते ॥ २३ ॥
тасмаи тушт̣о дада̄в индрах̣
ш́а̄такаумбхамайам̇ ратхам
ш́унах̣ш́епхасйа ма̄ха̄тмйам
упаришт̣а̄т прачакшйате

Пословный перевод

тасмаиему (Харишчандре); тушт̣ах̣удовлетворенный; дадаударовал; индрах̣царь небес; ш́а̄такаумбха-майамзолотую; ратхамколесницу; ш́унах̣ш́епхасйаШунахшепхи; ма̄ха̄тмйамслава; упаришт̣а̄тниже (когда будет рассказываться о сыновьях Вишвамитры); прачакшйатебудет описываться.

Перевод

Царь Индра, очень довольный Харишчандрой, подарил ему золотую колесницу. Что же касается Шунахшепхи, то о его величии будет поведано в рассказе о сыне Вишвамитры.