ШБ 9.7.2

नर्मदा भ्रातृभिर्दत्ता पुरुकुत्साय योरगै: ।
तया रसातलं नीतो भुजगेन्द्रप्रयुक्तया ॥ २ ॥
нармада̄ бхра̄тр̣бхир датта̄
пурукутса̄йа йорагаих̣
тайа̄ раса̄талам̇ нӣто
бхуджагендра-прайуктайа̄

Пословный перевод

нармада̄Нармада; бхра̄тр̣бхих̣братьями; датта̄отдана; пурукутса̄йаПурукутсе; йа̄которая; урагаих̣змеями (сарпа- ганами); <mi>тайа̄ею; раса̄таламв низшую область вселенной; нӣтах̣приведен; бхуджага-индра-прайуктайа̄использованной (для этого) Васуки, царем змеев..

Перевод

Братья-змеи отдали свою сестру Нармаду в жены Пурукутсе. Посланная Васуки, она забрала Пурукутсу в низшие сферы вселенной.

Комментарий

Прежде чем начать повествование о потомках Пурукутсы, сына Мандхаты, Шукадева Госвами рассказывает о том, как Пурукутса женился на Нармаде, которая должна была забрать его в низшую сферу вселенной.