ШБ 9.7.14

पुनर्जाता यजस्वेति स प्रत्याहाथ सोऽब्रवीत् ।
सान्नाहिको यदा राजन् राजन्योऽथ पशु: शुचि: ॥ १४ ॥
пунар джа̄та̄ йаджасвети
са пратйа̄ха̄тха со ’бравӣт
са̄нна̄хико йада̄ ра̄джан
ра̄джанйо ’тха паш́ух̣ ш́учих̣

Пословный перевод

пунах̣снова; джа̄та̄х̣появившиеся (зубы); йаджасвапринеси в жертву; ититак; сах̣он (Варуна); пратйа̄хасказал; атхатогда; сах̣он (Харишчандра); абравӣтответил; са̄нна̄хиках̣способен носить щит; йада̄когда; ра̄джано царь (Варуна); ра̄джанйах̣кшатрий; <mi>атхатогда; паш́ух̣жертвенное животное; ш́учих̣чистое..

Перевод

Когда зубы выросли снова, Варуна пришел и сказал Харишчандре: «Теперь ты можешь принести свою жертву». Но Харишчандра опять возразил: «О царь, жертвенное животное очистится, когда станет кшатрием и сможет защитить себя в бою с врагом».