ШБ 9.7.13

पशोर्निपतिता दन्ता यजस्वेत्याह सोऽब्रवीत् ।
यदा पशो: पुनर्दन्ता जायन्तेऽथ पशु: शुचि: ॥ १३ ॥
паш́ор нипатита̄ данта̄
йаджасветй а̄ха со ’бравӣт
йада̄ паш́ох̣ пунар данта̄
джа̄йанте ’тха паш́ух̣ ш́учих̣

Пословный перевод

паш́ох̣животного; нипатита̄х̣выпавшие; данта̄х̣зубы; йаджасвапринеси в жертву; ититак; а̄хасказал Варуна; сах̣тот (Харишчандра); абравӣтответил; йада̄когда; паш́ох̣животного; пунах̣снова; данта̄х̣зубы; джа̄йантепоявляются; атхатогда; паш́ух̣животное; ш́учих̣чисто (пригодно для жертвоприношения).

Перевод

Когда зубы выпали, Варуна вернулся и сказал: «Теперь у животного выпали зубы. Соверши свою ягью». В ответ Харишчандра молвил: «Лишь когда у животного снова вырастут зубы, оно будет достаточно чистым для жертвоприношения».