ШБ 9.4.11

गृहाण द्रविणं दत्तं मत्सत्रपरिशेषितम् ।
इत्युक्त्वान्तर्हितो रुद्रो भगवान् धर्मवत्सल: ॥ ११ ॥
гр̣ха̄н̣а дравин̣ам̇ даттам̇
мат-сатра-париш́ешитам
итй уктва̄нтархито рудро
бхагава̄н дхарма-ватсалах̣

Пословный перевод

гр̣ха̄н̣априми же; дравин̣амбогатство; даттамданное (тебе мной); мат-сатра-париш́ешитамоставшееся от жертвоприношения, совершенного от моего имени; ити уктва̄сказав так; антархитах̣исчезнувший; рудрах̣Господь Шива; бхагава̄нсамый могущественный полубог; дхарма-ватсалах̣следующий принципам религии.

Перевод

Господь Шива продолжал: «Теперь ты можешь взять все сокровища, оставшиеся после жертвоприношения, я дарю их тебе». Сказав это, Господь Шива, строго следующий всем заповедям религии, исчез.