ШБ 9.24.26

शूरो विदूरथादासीद् भजमानस्तु तत्सुत: । शिनिस्तस्मात् स्वयंभोजो हृदिकस्तत्सुतो मत: ॥ २६ ॥
ш́ӯро видӯратха̄д а̄сӣд
бхаджама̄нас ту тат-сутах̣
ш́инис тасма̄т свайам̇ бходжо
хр̣дикас тат-суто матах̣

Пословный перевод

ш́ӯрах̣Шура; видӯратха̄тот Видуратхи; а̄сӣтродился; бхаджама̄нах̣Бхаджамана; туже; тат-сутах̣его (Суры) сын; ш́иних̣Шини; тасма̄тот него; свайамсам; бходжах̣известный царь Бходжа; хр̣диках̣Хридика; тат-сутах̣его (Бходжи) сын; матах̣известен.

Перевод

У Читраратхи был сын по имени Видуратха, У Видуратхи был сын по имени Шура, а у Шуры — сын по имени Бхаджамана. Сына Бхаджаманы звали Шини, сына Шини звали Бходжа, а сына Бходжи — Хридика.