ШБ 9.23.16

म्‍लेच्छाधिपतयोऽभूवन्नुदीचीं दिशमाश्रिता: ।
तुर्वसोश्च सुतो वह्निर्वह्नेर्भर्गोऽथ भानुमान् ॥ १६ ॥
млеччха̄дхипатайо ’бхӯванн
удӣчӣм̇ диш́ам а̄ш́рита̄х̣
турвасош́ ча суто вахнир
вахнер бхарго ’тха бха̄нума̄н

Пословный перевод

млеччхаземель, именуемых Млеччхадешей (в которых ведическая цивилизация не была распространена); адхипатайах̣цари; абхӯванстали; удӣчӣмсеверную; диш́амсторону; а̄ш́рита̄х̣взявшие под власть; турвасох̣ чаТурвасу, второго сына Махараджи Яяти; сутах̣сын; вахних̣Вахни; вахнех̣от Вахни; бхаргах̣сын по имени Бхарга; атхазатем; бха̄нума̄нБхануман.

Перевод

Сыновья Прачеты, которых звали Прачетами, стали править северной частью Индии, где не была распространена ведическая культура. Второй сын Яяти, Турвасу, стал отцом Вахни. Сына Вахни звали Бхаргой, а сына Бхарги — Бхануманом.