ШБ 9.2.3

पृषध्रस्तु मनो: पुत्रो गोपालो गुरुणा कृत: ।
पालयामास गा यत्तो रात्र्यां वीरासनव्रत: ॥ ३ ॥
пр̣шадхрас ту манох̣ путро
го-па̄ло гурун̣а̄ кр̣тах̣
па̄лайа̄м а̄са га̄ йатто
ра̄трйа̄м̇ вӣра̄сана-вратах̣

Пословный перевод

пр̣шадхрах̣ туПришадхра; манох̣Ману; путрах̣сын; го- па̄лах̣пастух; гурун̣а̄(по указанию) своего духовного учителя; кр̣тах̣занятый; па̄лайа̄м а̄саоберегал; га̄х̣коров; йаттах̣из-за чего; ра̄трйа̄мночью; вӣра̄сана-вратах̣давший обет вирасана (охранять коров с мечом в руках).

Перевод

Один из десяти сыновей Ману, Пришадхра, следуя повелению своего духовного учителя, стал охранять его коров. Каждую ночь с мечом в руках он сторожил стадо.

Комментарий

Обет вирасана заключается в том, что человек дает клятву каждую ночь с мечом в руках охранять коров. Тот факт, что Пришадхра занимался этим служением, свидетельствует о том, что у него не было потомков. Кроме того, из этой истории можно понять, каким важным делом является защита коров. Сыновья кшатриев иногда давали обет охранять коров от свирепых зверей днем и ночью. Что же говорить о преднамеренном убийстве коров на скотобойнях? Это самый страшный грех, который могут совершить люди.