ШБ 9.19.9

सोऽपि चानुगत: स्त्रैण: कृपणस्तां प्रसादितुम् ।
कुर्वन्निडविडाकारं नाशक्नोत् पथि सन्धितुम् ॥ ९ ॥
со ’пи ча̄нугатах̣ страин̣ах̣
кр̣пан̣ас та̄м̇ праса̄дитум
курванн ид̣авид̣а̄-ка̄рам̇
на̄ш́акнот патхи сандхитум

Пословный перевод

сах̣он (этот козел); апитакже; чаи; анугатах̣последовавший (за козой); страин̣ах̣находящийся во власти своей жены; кр̣пан̣ах̣несчастный; та̄мее; праса̄дитум(чтобы) удовлетворить; курваниздающий; ид̣авид̣а̄-ка̄рамзвуки, свойственные козлам; нане; аш́акнотсмог; патхипо дороге; сандхитумумилостивить.

Перевод

Раскаиваясь в содеянном, козел, который был во всем послушен своей жене, пошел за ней следом, всячески пытаясь задобрить козу, но так и не сумел умилостивить ее.