Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.18.17

Текст

эва-видхаи супарушаи
кшиптвчрйа-сут сатӣм
армишх пркшипат кӯпе
вса чдйа манйун

Пословный перевод

эвам-видхаи — такого вида; су-парушаи — недобрыми словами; кшиптв — отругав; чрйа-сутм — дочь Шукрачарьи; сатӣм — Деваяни; армишх — Шармиштха; пркшипат — бросила (ее); кӯпе — в колодец; вса — одежду; ча — и; дйа — отобрав; манйун — с яростью.

Перевод

Так гневными словами Шармиштха отругала Деваяни, дочь Шукрачарьи. Разгневавшись, она отобрала у Деваяни одежду, а саму ее бросила в колодец.