ШБ 9.17.8
Деванагари
अलर्कात्सन्ततिस्तस्मात् सुनीथोऽथ निकेतन: ।
धर्मकेतु: सुतस्तस्मात् सत्यकेतुरजायत ॥ ८ ॥
धर्मकेतु: सुतस्तस्मात् सत्यकेतुरजायत ॥ ८ ॥
Текст стиха
аларка̄т сантатис тасма̄т
сунӣтхо ’тха никетанах̣
дхармакетух̣ сутас тасма̄т
сатйакетур аджа̄йата
сунӣтхо ’тха никетанах̣
дхармакетух̣ сутас тасма̄т
сатйакетур аджа̄йата
Пословный перевод
аларка̄т — от Аларки; сантатих̣ — сын по имени Сантати; тасма̄т — от него; сунӣтхах̣ — Сунитха; атха — затем; никетанах̣ — Никетана; дхармакетух̣ — Дхармакету; сутах̣ — сын; тасма̄т — от Дхармакету; сатйакетух̣ — Сатьякету; аджа̄йата — родился.
Перевод
У Аларки был сын по имени Сантати, а у него был сын по имени Сунитха. Сына Сунитхи звали Никетаной, сына Никетаны звали Дхармакету, а сына Дхармакету — Сатьякету.