ШБ 9.15.27

अथ राजनि निर्याते राम आश्रम आगत: ।
श्रुत्वा तत् तस्य दौरात्म्यं चुक्रोधाहिरिवाहत: ॥ २७ ॥
атха ра̄джани нирйа̄те
ра̄ма а̄ш́рама а̄гатах̣
ш́рутва̄ тат тасйа даура̄тмйам̇
чукродха̄хир ива̄хатах̣

Пословный перевод

атхазатем; ра̄джаницарь; нирйа̄теушел; ра̄мах̣Парашурама (младший сын Джамадагни); а̄ш́рамев хижину; а̄гатах̣вернувшийся; ш́рутва̄услышав; таттот; тасйаего (Картавирьярджуны); даура̄тмйамо гнусном поступке; чукродхаразъярился; ахих̣змея; ивакак; а̄хатах̣та, на которую наступили или которую ранили.

Перевод

Вскоре после того как Картавирьярджуна ушел, забрав с собой камадхену, в ашрам вернулся Парашурама. Узнав о подлом поступке Картавирьярджуны, Парашурама, младший сын Джамадагни, пришел в ярость, как змея, на которую наступили ногой.