ШБ 9.14.2

सहस्रशिरस: पुंसो नाभिह्रदसरोरुहात् ।
जातस्यासीत् सुतो धातुरत्रि: पितृसमो गुणै: ॥ २ ॥
сахасра-ш́ирасах̣ пум̇со
на̄бхи-храда-сароруха̄т
джа̄тасйа̄сӣт суто дха̄тур
атрих̣ питр̣-само гун̣аих̣

Пословный перевод

сахасра-ш́ирасах̣тысячеглавого; пум̇сах̣Господа Вишну (Гарбходакашайи Вишну); на̄бхи-храда-сароруха̄тиз цветка, выросшего на озере в пупочной впадине; джа̄тасйапоявившегося; а̄сӣтбыл; сутах̣сын; дха̄тух̣Господа Брахмы; атрих̣по имени Атри; питр̣-самах̣равный отцу; гун̣аих̣достоинствами.

Перевод

Господь Вишну [Гарбходакашайи Вишну] известен под именем Сахасра-ширша Пуруши. Из озера в Его пупке вырос цветок лотоса, на котором появился Господь Брахма. Сын Господа Брахмы, Атри, был под стать своему отцу.