ШБ 9.1.37

स तस्य तां दशां दृष्ट्वा कृपया भृशपीडित: ।
सुद्युम्नस्याशयन् पुंस्त्वमुपाधावत शङ्करम् ॥ ३७ ॥
са тасйа та̄м̇ даш́а̄м̇ др̣шт̣ва̄
кр̣пайа̄ бхр̣ш́а-пӣд̣итах̣
судйумнасйа̄ш́айан пум̇ствам
упа̄дха̄вата ш́ан̇карам

Пословный перевод

сах̣он (Васиштха); тасйаего (Судьюмны); та̄мто; даш́а̄мсостояние; др̣шт̣ва̄увидев; кр̣пайа̄из милости; бхр̣ш́а- пӣд̣итах̣огорченный; судйумнасйадля Судьюмны; а̄ш́айанжелающий; пум̇стваммужской облик; упа̄дха̄ватапоклонялся; ш́ан̇карамГосподу Шиве.

Перевод

Увидев Судьюмну в столь плачевном состоянии, Васиштха преисполнился печали. Он пожелал вернуть царевичу его мужской облик и потому начал поклоняться Шанкаре (Шиве).