ШБ 8.8.28

श्रियावलोकिता देवा: सप्रजापतय: प्रजा: ।
शीलादिगुणसम्पन्ना लेभिरे निर्वृतिं पराम् ॥ २८ ॥
ш́рийа̄валокита̄ дева̄х̣
сапраджа̄патайах̣ праджа̄х̣
ш́ӣла̄ди-гун̣а-сампанна̄
лебхире нирвр̣тим̇ пара̄м

Пословный перевод

ш́рийа̄Лакшми, богиней процветания; авалокита̄х̣милостиво созерцаемые; дева̄х̣все полубоги; са-праджа̄патайах̣в сопровождении Праджапати; праджа̄х̣потомки; ш́ӣла-а̄ди-гун̣а-сампанна̄х̣благословленные безупречным поведением и замечательными качествами характера; лебхиреобрели; нирвр̣тимудовлетворение; пара̄мвысшее.

Перевод

Все полубоги, а также Праджапати и их потомки, благословленные взглядом Лакшмиджи, сразу преисполнились достоинства и обрели все духовные добродетели. Поэтому все они были очень довольны.