ШБ 8.5.14

श्रीसूत उवाच
सम्पृष्टो भगवानेवं द्वैपायनसुतो द्विजा: ।
अभिनन्द्य हरेर्वीर्यमभ्याचष्टुं प्रचक्रमे ॥ १४ ॥
ш́рӣ-сӯта ува̄ча
сампр̣шт̣о бхагава̄н эвам̇
дваипа̄йана-суто двиджа̄х̣
абхинандйа харер вӣрйам
абхйа̄чашт̣ум̇ прачакраме

Пословный перевод

ш́рӣ-сӯтах̣ ува̄чаШри Сута Госвами сказал; сампр̣шт̣ах̣спрошенный; бхагава̄нШукадева Госвами; эвамтак; дваипа̄йана-сутах̣сын Вьясадевы; дви-джа̄х̣о брахманы; абхинандйапоблагодарив (Махараджу Парикшита); харех̣ вӣрйамдоблесть Верховного Господа; абхйа̄чашт̣умописывать; прачакрамепопытался.

Перевод

Шри Сута Госвами сказал: О мудрые брахманы, собравшиеся здесь, в Наймишаранье. Когда Шукадева Госвами, сын Двайпаяны, услышал вопросы царя, он похвалил его и стал говорить дальше, стараясь описать величие Верховной Личности Бога.